"أهمية كبيرة لحماية" - Translation from Arabic to English

    • great importance to the protection
        
    • great importance to protecting
        
    The Chinese Government attaches great importance to the protection of cultural heritage. UN وتولي حكومة الصين أهمية كبيرة لحماية التراث الثقافي.
    Myanmar attaches great importance to the protection of children from abuse, exploitation and violence. UN وتولي ميانمار أهمية كبيرة لحماية الأطفال من إساءة المعاملة والاستغلال والعنف.
    The Chinese Government has always attached great importance to the protection of cultural heritage. UN وأولت الحكومة الصينية دائما أهمية كبيرة لحماية التراث الثقافي.
    As a coastal State, Nigeria attaches great importance to the protection of the marine environment and marine resources and to its sustainable development. UN ونيجيريا، كدولة ساحلية، تولي أهمية كبيرة لحماية البيئة البحرية والموارد البحرية وتنميتها المستدامة.
    Notwithstanding this, the Government attaches great importance to protecting the employment rights and benefits of migrant workers in Hong Kong. UN وعلى الرغم من ذلك، تولي الحكومة أهمية كبيرة لحماية حقوق العمل ومزاياه للعمال المهاجرين في هونغ كونغ.
    Algeria, a State party to most international humanitarian law instruments, therefore assigned great importance to the protection of human rights in armed conflicts. UN والجزائر التى هى طرف فى أغلبية الصكوك المتعلقة بالقانون الإنسانى الدولى، تولى أهمية كبيرة لحماية حقوق الإنسان إبان الصراعات المسلحة.
    Nevertheless, as his delegation attached great importance to the protection of victims of trafficking, and believed that the draft did contain some good provisions, it would join the consensus on the draft. UN ومع ذلك، وبما أن وفده يولي أهمية كبيرة لحماية ضحايا الاتجار، ويرى أن المشروع يضم بعض الأحكام الجيدة، فلسوف ينضم إلى توافق الآراء بشأن المشروع.
    24. San Marino attaches great importance to the protection and promotion of children's rights and allocates considerable resources to adequately protecting them during all phases of their lives. UN 24- وتعير سان مارينو أهمية كبيرة لحماية وتعزيز حقوق الأطفال وتخصص موارد كبيرة لحمايتهم أثناء جميع مراحل حياتهم.
    The Government of Mexico attaches great importance to the protection of the rights and dignity of persons with disabilities and believes that this group of individuals needs special protection against the various kinds of discrimination to which it is subject. UN 18- وتولي حكومة المكسيك أهمية كبيرة لحماية حقوق المعوقين وكرامتهم, وتعتقد أن هذه الفئة من الأفراد تحتاج إلى حماية خاصة من مختلف أنواع التمييز التي تتعرض إليها.
    The representative of Brazil attached great importance to the protection of TK, not only because of its economic value but also because of its social and cultural dimensions. UN 95- وقال ممثل البرازيل إنه يولي أهمية كبيرة لحماية المعارف التقليدية لا بسبب قيمتها الاقتصادية فحسب بل أيضا بسبب بعديها الاجتماعي والثقافي.
    53. At the normative level, the Geneva Conventions and their Additional Protocols attached great importance to the protection of children, both through provisions relating to the protection of civilian populations and through provisions specifically concerning children. UN 53 - وعلى الصعيد المعياري، تولي اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية أهمية كبيرة لحماية الأطفال، سواء عن طريق قواعد تتعلق بحماية السكان المدنيين أو بواسطة أحكام تكرس لهم بصفة خاصة.
    62. The representative of Albania emphasized that the Government attached great importance to the protection of child rights, was in the process of ratifying the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and showed willingness to develop a comprehensive National Plan of Action for Children. UN 62 - وقال ممثل ألبانيا إن الحكومة تولي أهمية كبيرة لحماية حقوق الطفل، وهي بصدد التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وتظهر استعدادا لوضع خطة عمل وطنية شاملة من أجل الطفل.
    The representative of Albania emphasized that the Government attached great importance to the protection of child rights, was in the process of ratifying the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and showed willingness to develop a comprehensive National Plan of Action for Children. UN 167- وقال ممثل ألبانيا إن الحكومة تولي أهمية كبيرة لحماية حقوق الطفل، وهي بصدد التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وأبدت استعدادا لوضع خطة عمل وطنية شاملة من أجل الطفل.
    The MSAR Government attaches great importance to the protection of " scenic spots, historical sites and other historical relics as well as the lawful rights and interests of the owners of antiques " , in conformity with article 125 (3) of the Basic Law. UN 1186- تولي حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة أهمية كبيرة لحماية " المناظر الجميلة والمواقع التاريخية وغيرها من المآثر التاريخية وحماية الحقوق والمصالح المشروعة التي تعود إلى مالكي القطع الأثرية " وفقا للفقرة 3 من المادة 125 من القانون الأساسي.
    As presented by the Israeli delegation during the session before the Security Council on June 24, 2006, on the 1st Anniversary of Resolution 1612: " [Israel] ...ascribed great importance to the protection of children during armed conflict. UN ومثلما جاء في عرض الوفد الإسرائيلي، الذي قدمه أثناء الدورة أمام مجلس الأمن في 24 حزيران/يونيه 2006، بعد مرور عام على صدور القرار 1612: " تولي [إسرائيل] أهمية كبيرة لحماية الأطفال أثناء النزاعات المسلحة.
    21. Mr. Sadiq (Sudan) said that the Sudan attached great importance to the protection and promotion of human rights and to national measures aimed at ensuring the participation of all individuals in public life. UN ٢١ - السيد الصادق )السودان(: قال إن السودان يولي أهمية كبيرة لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، وللتدابير الوطنية الرامية إلى كفالة مشاركة جميع اﻷفراد في الحياة العامة.
    47. His Government had always attached great importance to the protection of human rights, whether civil, political, economic, social or cultural, as reflected in his country's Constitution, which guaranteed all citizens those rights. UN 47 - واستأنفت قائلة إن حكومة بلدها ما زالت تولي أهمية كبيرة لحماية حقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على نحو ما يتجلى في دستور بلدها، الذي يضمن تلك الحقوق لجميع المواطنين.
    14. Ms. Iamsudha (Thailand), speaking on the issue of trafficking and exploitation of Thai women, said that the Government of Thailand attached great importance to the protection of Thai nationals who sought work opportunities abroad. UN 14 - السيدة إيامسودها (تايلند): تكلمت عن مسألة الاتجار بالنساء التايلنديات واستغلالهن، فقالت إن حكومة تايلند تولي أهمية كبيرة لحماية مواطنيها ممن يلتمسون فرص عمل بالخارج.
    77. Mr. Takase (Japan) said that his Government attached great importance to the protection and promotion of the rights of indigenous people, and supported the early adoption of the draft Declaration. UN 77 - السيد تكاسي (اليابان): قال إن حكومته تولي أهمية كبيرة لحماية حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها وتؤيد اعتماد مشروع الإعلان في وقت مبكر.
    65. Mr. Ahmad (Pakistan) said that his Government attached great importance to the protection of religious belief and had been involved in national, regional and international efforts in that regard, for example, through co-sponsoring an interfaith dialogue in Manila, and its work to promote the issue in an annual resolution in the context of the General Assembly. UN 65 - السيد أحمد (باكستان): قال إن حكومته تولي أهمية كبيرة لحماية العقائد الدينية وإنها شاركت في جهود وطنية وإقليمية ودولية في هذا الصدد. ومن أمثلة ذلك من خلال مشاركتها في حوار بين الأديان في مانيلا والعمل على تعزيز تلك المسألة في قرار سنوي في سياق الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    271. The Government attaches great importance to protecting the rights of all migrant workers (including imported workers and FDHs). UN 271- وتولي الحكومة أهمية كبيرة لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين (بما في ذلك العمال المستوردين وخدم المنازل الأجانب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more