"أهمية نشر" - Translation from Arabic to English

    • importance of dissemination
        
    • importance of disseminating
        
    • importance of publishing
        
    • importance of the dissemination
        
    • importance of deploying
        
    • importance of the deployment
        
    • importance of posting
        
    • the importance of spreading
        
    Reiterating the importance of dissemination of information as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of Non-Self-Governing Territories to achieve self-determination, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية نشر المعلومات كأداة لتعزيز أهداف الإعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مساعدة فعالة على تحقيق تقرير مصيرها،
    Reiterating the importance of dissemination of information as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of Non-Self-Governing Territories to achieve self-determination, UN وإذ تكرر الإعراب عن أهمية نشر المعلومات كأداة لتعزيز أهداف الإعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مساعدة فعالة على تحقيق تقرير مصيرها،
    Reiterating the importance of dissemination of information as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of Non-Self-Governing Territories to achieve self-determination, UN وإذ تكرر الإعراب عن أهمية نشر المعلومات كأداة لتعزيز أهداف الإعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مساعدة فعالة على تحقيق تقرير مصيرها،
    Finally, we wish to highlight the importance of disseminating the Court's decisions through its publications and website. UN وأخيرا، نود أن نسلط الضوء على أهمية نشر قرارات المحكمة من خلال مطبوعاتها وموقعها على الشبكة العالمية.
    El Salvador stressed the importance of disseminating best practices and practical experience in the areas of investigation, operations and mutual legal assistance. UN وشدّدت السلفادور على أهمية نشر أفضل الممارسات المتّبعة والخبرات العملية المكتسبة في مجالات التحري والتحقيق وتنفيذ العمليات والمساعدة القانونية المتبادلة.
    A delegate highlighted the importance of publishing the ISAR Model Curriculum revised in 2003 as a separate publication in booklet form. UN وسلَّط أحد المندوبين الضوء على أهمية نشر المنهج الدراسي النموذجي الذي نُقِّح في عام 2003 كمنشور مستقل في شكل كُتيِّب.
    The importance of the dissemination of information in local languages for local populations was stressed. UN وأُكد على أهمية نشر المعلومات على السكان المحليين باللغات المحلية.
    Reiterating the importance of dissemination of information as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of Non-Self-Governing Territories to achieve self-determination, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية نشر المعلومات كأداة لتعزيز أهداف الإعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مساعدة فعالة على تحقيق تقرير مصيرها،
    Some representatives stressed the importance of dissemination of gender studies and research. UN وشدد بعض الممثلين على أهمية نشر الدراسات والبحوث المتعلقة بالجنسين.
    (c) importance of dissemination of information to and from the Non-Self-Governing Territories on the process of self-determination. UN )ج( أهمية نشر المعلومات في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعنها بشأن عملية تقرير المصير.
    Reiterating the importance of dissemination of information as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of Non-Self-Governing Territories to achieve self-determination, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية نشر المعلومات كأداة لتعزيز أهداف الإعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مساعدة فعالة كي تحقق تقرير المصير،
    Reiterating the importance of dissemination of information as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of Non-Self-Governing Territories to achieve self-determination, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية نشر المعلومات كأداة لتعزيز أهداف الإعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مساعدة فعالة كي تحقق تقرير المصير،
    Reiterating the importance of dissemination of information as an instrument for furthering the aims of the Declaration, and mindful of the role of world public opinion in effectively assisting the peoples of Non-Self-Governing Territories to achieve self-determination, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية نشر المعلومات كأداة لتعزيز أهداف الإعلان، وإذ تضع في اعتبارها دور الرأي العام العالمي في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مساعدة فعالة كي تحقق تقرير المصير،
    He underlined the importance of disseminating the work of the Commission to as wide an audience as possible. UN وأكد رئيس اللجنة أهمية نشر أعمال اللجنة على أوسع نطاق جماهيري ممكن.
    Finally, the importance of disseminating information on the impact of projects was underlined. UN وأخيرا، شدد على أهمية نشر المعلومات عن أثر المشاريع.
    Several proposed the establishment of a clearing-house mechanism for sustainable forest management, emphasizing the importance of disseminating information on technologies for sustainable forest management. UN واقترح عدد منها إنشاء آلية لمركز لتبادل المعلومات للإدارة الحرجية المستدامة، مع التشديد على أهمية نشر المعلومات المتعلقة بتكنولوجيات الإدارة الحرجية المستدامة.
    Delegates also highlighted the importance of disseminating information about the Convention. UN وأبرزت الوفود أيضاً أهمية نشر المعلومات عن الاتفاقية.
    They also emphasized the importance of disseminating the qualities of this nutrient, by supporting research and development programs. UN وأكدوا أيضا أهمية نشر خصائص هذا المنتج الغذائي عن طريق دعم برامج الأبحاث والتنمية.
    They also emphasize the importance of disseminating information on the qualities of this nutrient by supporting research and development programmes. UN ويؤكدون أيضاً على أهمية نشر المعلومات بشأن الخصائص التي يتسم بها هذا العنصر المغذّي من خلال دعم برامج البحث والتطوير.
    He emphasized the importance of publishing the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council in all official languages of the United Nations. UN وأكد على أهمية نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The importance of the dissemination of information in local languages for local populations was stressed. UN وأُكد على أهمية نشر المعلومات على السكان المحليين باللغات المحلية.
    He stressed the importance of deploying personnel who could communicate in the local language. UN وشدد على أهمية نشر الأفراد القادرين على التواصل مع السكان باللغة المحلية.
    The report also highlighted the importance of the deployment of child protection advisers in United Nations peacekeeping operations, and reiterated the Special Representative's call for concerted international pressure on parties that use child soldiers. UN وأبرز التقرير أيضا أهمية نشر مستشارين لحماية الطفل ضمن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وكرر دعوة الممثل الخاص من أجل تضافر الضغط الدولي على الأطراف التي تستخدم الجنود الأطفال.
    Several speakers emphasized the importance of posting drug liaison officers in as many locations as possible in order to facilitate investigations and prosecution efforts. UN وأكّد عدّة متكلّمين على أهمية نشر ضباط اتصال معنيين بالمخدرات في أكبر عدد ممكن من المواقع لتيسير جهود التحقيقات والملاحقة القضائية.
    Respondent States emphasised the importance of compliance with IHL and acknowledged the importance of spreading knowledge in this area. UN وأبرزت الدول المجيبة أهمية نشر المعارف في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more