"أهمية وجدوى" - Translation from Arabic to English

    • relevant and useful
        
    • importance and relevance
        
    • importance and usefulness
        
    • importance and utility
        
    • relevance and usefulness
        
    • relevance and utility
        
    • importance and validity
        
    • importance and feasibility
        
    The summaries showed how relevant and useful these exercises were in identifying results achieved and lessons learned, leading to adjustments in programming. UN وتوضح الموجزات أهمية وجدوى هذه الممارسات في تبين النتائج المحققة والدروس المستفادة، مما يساعد في تعديل البرامج.
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in the Pacific UN (أ) زيادة نسبة المشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    Furthermore, it underlined the importance and relevance of deepening international cooperation to strengthen disease surveillance and to promote health security. UN وفضلا عن ذلك، أكدت حلقة العمل على أهمية وجدوى تعميق التعاون الدولي لتعزيز مراقبة الأمراض وتعزيز الأمن الصحي.
    Further noting the partial contribution made by unilateral and bilateral disarmament initiatives, reaffirming the continued importance and relevance of multilateral frameworks and action, and underlining the urgent need for progress, UN وإذ تشير كذلك إلى الإسهام الجزئي لمبادرات نزع السلاح الأحادية والثنائية، وتعيد تأكيد استمرار أهمية وجدوى الأطر والإجراءات المتعددة الأطراف، وتشدد على الحاجة الماسة إلى إحراز تقدم،
    Parties' initial experiences with monitoring and evaluation have demonstrated the importance and usefulness of a monitoring and evaluation system for capacity-building. UN وأظهرت الخبرات الأولية للأطراف في مجالات الرصد والتقييم أهمية وجدوى الأخذ بنظام لرصد وتقييم بناء القدرات.
    142. The June 1998 Steering Group meeting confirmed that the CIS Conference follow-up remained broadly on track, and reaffirmed the importance and utility of the entire process. UN 142- في حزيران/يونيه 1998، أكد اجتماع الفريق التوجيهي أن متابعة مؤتمر الدول المستقلة تسير على النحو المطلوب بوجه عام، وأكد من جديد أهمية وجدوى هذه العملية برمتها.
    They had come to believe that the results-based approach suited their need to prove the relevance and usefulness of their action to the Member States. UN وقد توصلوا إلى القناعة بأن النهج القائم على النتائج يناسب حاجتهم لإثبات أهمية وجدوى عملهم للدول الأعضاء.
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in North and Central Asia UN (أ) زيادة نسبة المشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة شمال ووسط آسيا
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in South-East Asia UN (أ) زيادة نسبة المشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة جنوب شرق آسيا
    (d) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in the subregions (components 2-5) UN (د) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، التي تتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في المناطق دون الإقليمية (العناصر 2-5)
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in East and North-East Asia UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى أنهم أدركوا أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج بما فيها تلك التي تنطوي على ُبعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in South and South-West Asia UN (أ) زيادة نسبة المشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة جنوب وجنوب غرب آسيا
    (c) Increased percentage of national statisticians and policymakers who indicate that they found ESCAP analytical outputs on national and regional socio-economic trends, especially progress towards the Millennium Development Goals, relevant and useful UN (ج) زيادة النسبة المئوية للأخصائيين الإحصائيين وواضعي السياسات الوطنيين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى نواتج اللجنة التحليلية المتعلقة بالاتجاهات الاجتماعية - الاقتصادية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    However, they have still failed to emphasize the importance and relevance of the human rights-based approach for addressing the problems of governance in an objective manner, that would invariably lead to the design of policies in conformity with human rights standards. UN غير أنها فشلت مع ذلك في إبراز أهمية وجدوى النهج القائم على حقوق الإنسان لمواجهة المشاكل المطروحة على صعيد الحكم بصورة موضوعية، مما من شأنه أن يؤدي في كل الأحوال إلى تصميم سياسات تتماشى ومعايير حقوق الإنسان.
    7. The symposium highlighted the importance and relevance of regional and subregional instruments, plans of action, codes of conduct, cooperative arrangements, experiences and initiatives and their contribution to global action against terrorism. UN 7 - أبرزت الندوة أهمية وجدوى الوسائل وخطط العمل ومدونات السلوك والترتيبات التعاونية والتجارب والمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية ومساهمتها في التدابير العالمية ضد الإرهــــاب.
    The media's responsiveness to UNCTAD's messages is an important " feedback " mechanism regarding the importance and relevance of those messages and the issues they raise. UN ويمثل مدى تجاوب وسائط الإعلام مع رسائل الأونكتاد آلية " لاستقاء تعليقات " بشأن أهمية وجدوى هذه الرسائل والقضايا التي تثيرها.
    The media's responsiveness to UNCTAD's messages is an important " feedback " mechanism regarding the importance and relevance of those messages and the issues they raise. UN ويمثل مدى تجاوب وسائط الإعلام مع رسائل الأونكتاد آلية " لاستقاء تعليقات " بشأن أهمية وجدوى هذه الرسائل والقضايا التي تثيرها.
    Some delegations stressed the importance and usefulness of both publications, since they allow easy access to the historical record of the practice of United Nations organs. UN وأكدت بعض الوفود على أهمية وجدوى المنشورين لأنهما يتيحان الوصول بسهولة إلى السجل التاريخي لممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    My delegation would like to underscore here the importance and usefulness of cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in promoting peace and security, especially in the field of disarmament. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد هنا على أهمية وجدوى التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تعزيز السلم والأمن، لا سيما في ميدان نزع السلاح.
    13. The deliberations during the meeting confirmed that Conference follow-up remains broadly on track, and reaffirmed the importance and utility of the entire process. UN ٣١ - وأكدت المداولات التي جرت أثناء الاجتماع أن متابعة أعمال المؤتمر لا تزال في مسارها بصورة عامة، كما أكدت مجددا أهمية وجدوى العملية برمتها.
    Systematic reporting on such measures would allow Member States at different levels of the intergovernmental machinery to appraise the relevance and usefulness of an organizational entity's work. UN وسيمكن الإبلاغ المنتظم عن هذه الترتيبات الدول الأعضاء، على مختلف مستويات الآلية الحكومية الدولية، من أن تُقيِّم مدى أهمية وجدوى عمل الوحدات التنظيمية.
    26.103 The Publications Service will focus on ensuring relevance and utility of its publications for its target audience and will concentrate on publications which are effective in promoting awareness and understanding of the work of the Organization. UN ٦٢-٣٠١ وستركز دائرة المنشورات على ضمان أهمية وجدوى منشوراتها لجمهورها المستهدف، كما ستركز على المنشورات الفعالة في تعزيز الوعي بأعمال المنظمة وتفهمها.
    First, on the technical cooperation programme of the Agency, my delegation reiterates the importance and validity of this aspect of IAEA duties and the need to enhance it in an efficient manner. UN أولا، فيما يتعلق ببرنامج التعاون التقني للوكالة، يؤكد وفد بلدي مجددا أهمية وجدوى هــذا الجانب من مهام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والحاجة الى تعزيزه بطريقة فعالة.
    In the report, we emphasized the importance and feasibility of this initiative, and we continue to attentively follow its implementation. UN وفي التقرير، أكدنا على أهمية وجدوى هذه المبادرة، ونواصل متابعة تنفيذها باهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more