"أهم ما" - Translation from Arabic to English

    • most important
        
    • the main
        
    • highlights
        
    • most significant
        
    • greatest
        
    • s main
        
    • the key
        
    • what was most
        
    • most importantly
        
    • the important thing
        
    • main thing is
        
    For environmental assessments it is most important in the development of mining that this test phase be carefully monitored and investigated. UN وبغية إجراء التقييمات البيئية، فإن أهم ما في تصميم عملية التعدين هو أن يُعنى برصد هذه المرحلة التجريبية ودراستها.
    Others announced that they wished to remain flexible on the question, since what was most important was the establishment of an effective mechanism. UN بينما أعلنت وفود أخرى عن رغبتها في الاحتفاظ بقدر من المرونة مؤكدة أن أهم ما في الأمر هو إنشاء آلية فاعلة.
    19. The documents supplied by a number of Arab States on their achievements are enclosed in a separate document. The most important points are summarized below. UN إن الوثائق التي وافتنا بها عدة دول عربية حول إنجازاتها مرفقة في وثيقة منفصلة، وقد رأيت أن أوجز هنا أهم ما ورد فيها:
    54. It was now recognized that the main obstacles to respect for the rights of the child were poverty, HIV/AIDS and conflicts. UN 54 - ومن المسلّم به اليوم أن أهم ما يعرقل احترام حقوق الطفل هو الفقر وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصراعات.
    The Executive Director focused on highlights of UNFPA in 2007 and the outlook for 2008. UN وركزت المديرة التنفيذية على أهم ما قام به الصندوق في عام 2007 والتوقعات المنتظرة لعام 2008.
    It also appears that the most significant progress comes most frequently from initiatives by the High Representative rather than from officials in the country itself. UN ويبدو أيضا أن أهم ما يحرز من تقدم إنما ينشأ في حالات كثيرة عن مبادرات الممثل السامي، لا المسؤولين في البلد ذاته.
    Listen, the most important thing is, they will be coming after you. Open Subtitles أصغِ إليّ، أهم ما في الأمر هو أنهما سيأتيا في أثرك
    The most important things that were agreed on during that period are: UN وكان أهم ما تم الاتفاق عليه خلال هذه الفترة هو:
    The fourth meeting of senior officials of the Sino-Arab Cooperation Forum concluded by issuing recommendations, of which the most important were: UN :: صدرت في ختام الاجتماع توصيات الدورة الرابعة لاجتماع كبار المسؤولين للمنتدى، وفيما يلي أهم ما جاء فيها:
    Lack of access to credit is one of the most important contributors to continued poverty. UN فالافتقار إلى فرص الوصول إلى الائتمان هو من أهم ما يسهم في استمرار الفقر.
    The most important output of that conference was the endorsement of the regional action plan on urbanization. UN وكان أهم ما أسفر عنه هذا المؤتمر هو إقرار خطة العمل اﻹقليمية بشأن التحضر.
    And, indeed, such concerns are among the most important ones raised in the context of cross-border M & As, for which reason they are singled out here. UN وفي الواقع أن هذه من أهم ما يثار من هواجس في سياق عمليات اندماج الشركات وشرائها عبر الحدود، وهذا هو سبب تخصيصها بالذكر هنا.
    Perhaps the most important measure to which reference could be made was Law No. 6/1994, on offences relating to the safety of aircraft and aerial navigation. UN ولعل من أهم ما يمكن الإشارة إليه القانون رقم 6 لسنة 1994 بشأن الجرائم المتعلقة بسلامة الطائرات والملاحة الجوية.
    The capacity to deliver coherent policy advice was probably the most important public good that could be offered. UN وأن القدرة على إسداء المشورة المتسقة حول مسائل السياسة العامة هي، دون شك، أهم ما يمكن تقديمه للصالح العام.
    Those factors are the main determinants of labour migration. UN وهذه العوامل هي أهم ما يحدد هجرة القوى العاملة.
    the main developments in care for minority groups are the following. UN وترد فيما يلي أهم ما حدث من تطورات في هذا الصدد.
    In particular, it highlights the most important patterns and challenges that emerge for the implementation of the right to freedom of opinion and expression. UN ويبرز التقرير بوجه خاص أهم ما ينشأ من أنماط وتحديات في إعمال الحق في حرية الرأي والتعبير.
    The following are highlights of the recommendations made by the participants to the CGE: UN وفيما يلي أهم ما ورد في التوصيات التي قدمها المشاركون إلى الفريق:
    Only through amendments to the text of the Declaration, which address our most significant concerns, will it be possible for us to consider supporting the Declaration. UN ولا يمكننا النظر في تأييد الإعلان إلا بعد إدخال تعديلات على نصه تعالج أهم ما يعنينا من مجالات الاهتمام.
    Our country is not endowed with abundant natural resources, and it is therefore our human resources that are our greatest asset. UN إن بلدنا لا ينعم بموارد طبيعية وفيرة، ولذلك فإن مواردنا البشرية هي أهم ما نملك.
    His delegation's main concern was whether a shareholder, as either a natural or a legal person, should benefit from special protection other than that provided to States' nationals in the draft articles. UN وأكد أن أهم ما يثير قلق البرتغال هو مسألة وجوب حصول أحد حملة الأسهم، سواء كان شخصا طبيعيا أو اعتباريا، على حماية خاصة، إلى جانب ما تمنحه مشاريع المواد إلى مواطني الدول.
    The present report advises the General Assembly of the key findings of this follow-up investigation. UN ويطلع هذا التقرير الجمعية العامة على أهم ما تم التوصل إليه في متابعة التحقيق هذه.
    Perhaps most importantly, an enhanced focus on the oceans is essential to achieve the goal of sustainable development. UN ولعل أهم ما في الأمر هو أن تعزيز التركيز على المحيطات أساسي لتحقيق هدف التنمية المستدامة.
    the important thing is that you're getting back out there. Open Subtitles إنَّ أهم ما في الأمرُ هو أن تعودي لسابقِ عهدكِـ
    But, uh, uh, the main thing is, uh, we're totally fine. Open Subtitles لكن, أهم ما ..في الأمر أننا بخير عامة و كل شيء على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more