I would like to congratulate him on all his achievements and wish him full success in his future work. | UN | وأود أن أهنئه على كل إنجازاته وأتمنى له كل النجاح في مهمته مستقبلا. |
I should also like to pay tribute to your predecessor, Mr. Srgjan Kerim, and congratulate him on the dedication and skill with which he fulfilled his mandate. | UN | وأود أيضا أن أحيي سلفكم، السيد سرجان كريم، وأن أهنئه على التفاني والمهارة اللذين أدى بهما ولايته. |
I want to congratulate him on his important contribution to the United Nations over his term and also throughout his United Nations career. | UN | فأود أن أهنئه على مساهمته الهامة في الأمم المتحدة طوال مدة ولايته، وعلــى امتــداد عملــه فــي المنظمة. |
I also wish to congratulate him on his appointment as his country's Minister for Foreign Affairs. | UN | كما أود أن أهنئه على تعيينه وزيرا للخارجية في بلده. |
In closing, I would like to say that, as described by Secretary-General Kofi Annan -- whom I congratulate for the relevance of his report -- cooperation between the United Nations and the African Union seems to be alive and well. | UN | وفي الختام، أود أن أقول إن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، حسبما يصفه الأمين العام كوفي عنان - الذي أهنئه على وجاهة تقريره - قائم فيما يبدو، ويسير على على خير ما يرام. |
I also congratulate him for his initiative in rationalizing the work of the Assembly, and especially in rationalizing its Committee structure. | UN | كما أهنئه على مبادرته الى ترشيد أعمال الجمعية، ولا سيما ترشيد هيكل مكتب الجمعية. |
On behalf of the entire General Assembly, I should like once again to congratulate him on his appointment. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة بأسرها، أود مرة أخرى أن أهنئه على تعيينه. |
I congratulate him on his remarkable statement, and I can reaffirm that Canada subscribes fully to the objectives that he proposes. | UN | وأنا أهنئه على بيانه الرائع، وبوسعي أن أؤكد مجددا أن كندا توافق تمام الموافقة على الأهداف التي يقترحها. |
In that regard, I wish to congratulate him on his appointment as well as for the scope of his statement. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئه على تعيينه وكذلك على نطاق بيانه. |
May I also congratulate him on the quality of these two important documents. | UN | وأود أيضا أن أهنئه على جودة هاتين الوثيقتين الهامتين. |
I would like to congratulate him on the vivid statement he has just made, as well as to say that my delegation fully associates itself with the position he has just set out. | UN | وأود أن أهنئه على البيان البليغ الذي أدلى به من فوره، وأن أقول أيضا إن وفدي يؤيد تماما الموقف الذي حدده من فوره. |
I should also like to thank the President of the General Assembly and to congratulate him on the way in which he is guiding our discussions. | UN | وأود أيضا أن أشكر رئيس الجمعية العامة وأن أهنئه على الطريقة التي يوجه بها مناقشاتنا. |
As he presides over this re-energized body, I wish to congratulate him on his election to the presidency. | UN | وإذ يترأس هذه الهيئة المفعمة بحيوية جديدة. أود أن أهنئه على انتخابه للرئاسة. |
I wish to congratulate him on the outstanding manner in which he has been carrying out the mandate of the Organization. | UN | وأود أن أهنئه على الطريقة الرائعة التي ما برح يضطلع بها بولاية هذه المنظمة. |
Since Ambassador Phuangketkeow is ending his tenure as President of the Human Rights Council on Monday, I would at this point in time also like to congratulate him on the impressive achievements he secured throughout his presidency. | UN | وبما أن فترة ولاية السفير فونكيتكيو في منصبه كرئيس لمجلس حقوق الإنسان ستنتهي يوم الاثنين، فإنني أود في هذا الوقت أن أهنئه على المنجزات الرائعة التي كفل تحقيقها طيلة مدة رئاسته. |
I would like to personally thank Mr. Mariano Fernandez Amunategui, Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and congratulate him on his masterly briefing. | UN | وأود شخصياً أن أشكر السيد مريانو فرنانديز أموناتيغوي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وأن أهنئه على إحاطته الاعلامية الممتازة. |
I also wish to congratulate him on the high-level event on climate change, held last week, which undoubtedly helped to raise awareness about an issue that deserves priority attention. | UN | كما أود أن أهنئه على الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ، المعقود في الأسبوع الماضي، الذي يساعد بلا شك في نشر الوعي بالمسألة التي تستحق الأولوية في اهتماماتنا. |
Now I would like to welcome His Excellency Mr. Murat Sungar, the recently appointed Ambassador and Permanent Representative of the Republic of Turkey, who is to succeed me in the Chair of the Conference. I wish to congratulate him on his assumption of this post and wish him success in his Presidential tasks. | UN | وهنا أود أن أرحب بصاحب السعادة مورات سونغر السفير المندوب الدائم الجديد للجمهورية التركية الذي سيخلفني في رئاسة المؤتمر وأن أهنئه على توليه هذا المنصب وأن أرجو له التوفيق في مهمته الرئاسية. |
I also take this opportunity to pay homage to Mr. Danaphala for the considerable work he carried out during his mandate, and to welcome Mr. Nobuyasu Abe and congratulate him on his appointment as Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة كيما أشيد بالسيد دانابالا، للأعمال الضخمة التي اضطلع بها في أثناء ولايته، وأن أرحب بالسيد نوبوياسو آبى وأن أهنئه على تعيينه في منصب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
I am pleased that at the end of its sixtieth session, under the energetic presidency of Mr. Jan Eliasson, whom I congratulate for his work, the General Assembly adopted the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (resolution 60/288). | UN | ويسرني أنه في نهاية الدورة الستين، في ظل الرئاسة النشطة للسيد يان إلياسون، الذي أهنئه على عمله، اعتمدت الجمعية العامة استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (القرار 60/288). |
I congratulate him for his vision and initiatives. | UN | وإنني أهنئه على رؤياه ومبادراته. |
I should also like to thank the other members of the Bureau for their assistance — first and foremost the Chairman of the Committee, Ambassador George Lamptey, whom I congratulate on the particularly fruitful session over which he has presided. | UN | كما أود أن أشكر أعضاء المكتب اﻵخرين على مساعدتهم، وفي المقام اﻷول، رئيس اللجنة السفير جورج لامبتي، الذي أهنئه على الدورة المثمرة بصفة خاصة التي ترأسها. |