I also wish to congratulate the members of the Bureau on their election and to assure you of our full cooperation and support. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
I also wish to congratulate the members of the Bureau on their appointments and to pledge the fullest cooperation and support of the Department for Disarmament Affairs in making this session productive. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب على تعيينهم، وأتعهد بكامل تعاون ودعم إدارة شؤون نزع السلاح في جعل هذه الدورة مثمرة. |
I would also like to congratulate the members of the Bureau on their election. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم. |
I also congratulate the other members of the Bureau on their elections. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
I also wish to congratulate members of your Bureau on their election and to wish them the best as we begin deliberations. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء مكتبكم على انتخابهم وأتمنى لهم التوفيق ونحن نستهل مداولاتنا. |
Through you, I would also like to congratulate the members of the Bureau on their elections. | UN | كما أود من خلالكم أن أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم. |
I also congratulate the members of the Bureau on their election and the Chairs of the working groups on their assumption of their posts. | UN | كما أهنئ أعضاء المكتب على انتخابهم ورؤساء الأفرقة العاملة على توليهم مناصبهم. |
I also congratulate the members of the Bureau and the Chair of Working Group II on their respective elections. | UN | كما أهنئ أعضاء المكتب ورئيس الفريق العامل الثاني على انتخابهم. |
I should like also to congratulate the members of the General Committee on their election to that body. | UN | وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب على اختيارهم لمناصبهم. |
I also wish to congratulate the members of the Transitional Federal Parliament for proceeding with the approval of the new cabinet presented by Prime Minister Gedi, undeterred by the horrible car bomb attack outside the parliament site earlier that same day. | UN | وأود كذلك أن أهنئ أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي لإقدامهم على الموافقة على الوزارة الجديدة التي طرحها رئيس الوزراء جيدي، دون أن يثنيهم ذلك عن حادث الهجوم المرعب بسيارة مفخخة خارج البرلمان في وقت مبكر من ذلك اليوم. |
Permit me to congratulate the members of the Security Council for improvements in that regard over the past two years, as the present report presents a much more detailed account of those visits. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ أعضاء مجلس الأمن على التحسينات التي حدثت في ذلك الصدد خلال السنتين الماضيتين، حيث أن التقرير الحالي يقدم معلومات أكثر تفصيلا عن تلك الرحلات. |
In this connection, permit me to congratulate the members of the Council and especially the delegation of Singapore, which, we are informed, was instrumental in the adoption of the new format of the report. | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أهنئ أعضاء المجلس، لا سيما وفد سنغافورة الذي قام، كما نعرف، بدور رئيسي في اعتماد الشكل الجديد للتقرير. |
I would like to congratulate the members of the Security Council for improvements in that regard; the present report presents a much more detailed account of those trips. | UN | وأود أن أهنئ أعضاء مجلس الأمن على التحسينات التي أدخلت في هذا الصدد؛ فالتقرير الحالي يقدم سرداً أكثر تفصيلاً لتلك الرحلات. |
I also wish to congratulate the members of your Bureau and to commend Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, on his comprehensive statement at the 2nd meeting and his constructive role in supporting our work. | UN | كما أود أن أهنئ أعضاء مكتبكم، وأن أشكر السيد سرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على كلمته الشاملة ودوره البناء في دعم أعمالنا. |
Again, I congratulate the members of the Peacebuilding Commission and wish them success in their work in the interests of all of us, particularly those in grave need out there in the field. | UN | مرة ثانية، أهنئ أعضاء لجنة بناء السلام وأرجو لهم التوفيق في أعمالهم بما فيه مصلحتنا جميعا، وخاصة مصلحة الذين في أمسّ الحاجة هناك في الميدان. |
Allow me to congratulate the members of the Bureau of the Ad Hoc Committee on their hard work and leadership, and to pay a special tribute to the Committee's late Chairman, Ambassador Héctor Charry Samper of Colombia, for his wise guidance and his dedication. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ أعضاء مكتب اللجنة المخصصة لما قاموا به من عمل شاق وما أبدوه من أهلية للقيادة وأن أشيد بوجه خاص برئيس اللجنة الراحل السفير هكتور شاري سامبير ممثل كولومبيا لتوجيهاته الحكيمة ولتفانيه. |
I also congratulate the other members of the Bureau on their election. | UN | كما أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
I should also like to congratulate the other members of the Bureau on their appointments, which demonstrate a shared commitment to the noble cause that brings us together. | UN | كما أود أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على تعيينهم، الذي يدل على التزام كل واحد منهم بالقضية النبيلة التي تجمعنا معا. |
Allow me also to congratulate the other members of the Bureau and to extend to the Chair the assurances of our fullest cooperation. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين وأن أطمئن الرئاسة على تعاوننا الكامل. |
In the same vein, allow me to congratulate members of the Bureau for the confidence bestowed on them. | UN | وفي السياق نفسه، اسمحوا لي أن أهنئ أعضاء المكتب على الثقة التي حازوها. |
I also wish to felicitate the other members of the Bureau and the Chairmen of the Working Groups. | UN | كما أود أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين ورئيسي الفريقين العاملين. |