"أوامر الاحتجاز الإداري" - Translation from Arabic to English

    • administrative detention orders
        
    Such administrative detention orders are issued without any control by the judicial authority or the Prosecutor's office. UN وتصدر أوامر الاحتجاز الإداري هذه دون أي رقابة من السلطة القضائية أو من مكتب المدّعي العام.
    Such administrative detention orders are issued without any control by the judicial authority or the Prosecutor's office. UN وتصدر أوامر الاحتجاز الإداري هذه دون أي رقابة من السلطة القضائية أو مكتب المدّعي العام.
    Individuals are generally detained in Israel including under administrative detention orders. UN ويجري عموماً احتجاز الأفراد المعتقلين في إسرائيل، بمن فيهم المحتجزون بموجب أوامر الاحتجاز الإداري.
    In most cases administrative detention orders are also confirmed by the military appeal tribunal. UN ففي معظم الحالات، تؤكد محكمة الاستئناف العسكرية أيضاً أوامر الاحتجاز الإداري.
    The source further submits that use of administrative detention orders under international law is strictly limited to situations of absolute necessity which threaten the life of the nation and that it is difficult to accept that this stringent requirement has been satisfied in Mr. Qatamish's case: UN ويقول المصدر أيضاً إن اللجوء إلى أوامر الاحتجاز الإداري مقصور حصرياً بموجب القانون الدولي على حالات الضرورة القصوى التي تهدد حياة الأمة وإن من الصعب قبول أن حالة السيد قطامش تستوفي بهذا الشرط الصارم:
    Such reports indicate that Israel has continued its frequent use of administrative detention, including by extending administrative detention orders for prisoners who participated in the hunger strike. UN وتشير هذه التقارير إلى أن إسرائيل واصلت استخدامها المتكرر للاحتجاز الإداري، بما في ذلك عن طريق تمديد أوامر الاحتجاز الإداري للسجناء الذين شاركوا في الإضراب عن الطعام.
    The Court hears appeals of administrative detention orders in closed-door session, and is empowered not to disclose to the detainee or his attorney evidence if the court is convinced that disclosure is likely to compromise State security or public safety. UN وتسمع المحكمة استئنافات أوامر الاحتجاز الإداري في جلسة مغلقة ولها الحق في عدم تعريف المحتجز أو محاميه بالأدلة إذا اقتنعت بأن الإفصاح عنها من شأنه أن يمس أمن الدولة أو سلامة الجمهور.
    120. administrative detention orders are frequently challenged in the courts. UN 120- وكثيراً ما تكون أوامر الاحتجاز الإداري موضع طعن أمام المحاكم.
    So long as the actual purpose of administrative detention orders, based on evidence reviewed by the President of the District Court, is to protect national security or public safety, then the de facto discrepancy in the numbers of detainees, does not, in itself, entail impermissible discrimination. UN وما دام الغرض الفعلي من أوامر الاحتجاز الإداري يستند إلى أسباب ينظر فيها رئيس المحكمة الابتدائية، وهي حماية الأمن القومي أو سلامة الجمهور، فإن هذا الاختلاف الواقعي في عدد المحتجزين لا يعتبر في حد ذاته تمييزاً غير مقبول.
    The Working Group dealt with cases pursuant to special powers invoked by States and usually only attached to states of emergency, such as administrative detention orders alleged to have been carried out for security reasons, and cases of detention for security reasons where the individual did not have access to the secret evidence used against him. UN وتناول الفريق حالات لجوء الدول إلى منح سلطات خاصة، تكون مقترنة عادة بحالات الطوارئ، ومن ذلك مثلا أوامر الاحتجاز الإداري التي يزعم أنها نفذت لأسباب أمنية، وحالات الاحتجاز لأسباب أمنية حيث لا يستطيع الفرد الاطلاع على الدليل السري المستعمل ضده.
    29. The Working Group also considers that although Ms. Pronsivakulchai was able to challenge the decisions concerning her request for asylum, inter alia, through her recourse brought before the United States Court of Appeals for the Seven Circuit, she has not been provided with an adequate possibility to challenge the administrative detention orders. UN 29- ويعتبر الفريق العامل أيضاً أنه على الرغم من أن السيدة برونسيفاكولشاي تمكنت من الطعن في قرارات تتعلق بطلبها اللجوء وذلك، في جملة أمور، من خلال الدعوى التي رفعتها أمام محكمة استئناف الدائرة السابعة في الولايات المتحدة، فلم تتوافر لها إمكانية مناسبة للطعن في أوامر الاحتجاز الإداري.
    According to the Working Group on Arbitrary Detention, military courts and military appeals court do not, generally, offer an effective means to challenge administrative detention orders, as they are not independent and impartial. UN وطبقاً للفريق العامل المعني بالاحتجاز الإداري فإن المحاكم العسكرية ومحاكم الاستئناف العسكرية لا تعمل بصورة عامة على إتاحة أي سُبل فعّالة للطعن في أوامر الاحتجاز الإداري كما أنها ليست مستقلة ولا غير متحيِّزة.
    The source further indicates that, although the administrative detention orders issued by the Israeli military commander are the subject of review and appeal by the Court of Administrative Detainees, the Administrative Detainees Appeals Court and the Israeli High Court of Justice, Mr. Musa's lawyer has not been permitted to have access to " secret evidence " used against his client. UN 15- ويشير المصدر إلى أن أوامر الاحتجاز الإداري التي تصدر عن القائد العسكري الإسرائيلي تخضع لمراجعة واستئناف أمام محكمة المحتجزين الإداريين ومحكمة طعون للمحتجزين الإداريين ومحكمة العدل الإسرائيلية العليا، ومع ذلك لم يسمح لمحامي السيد موسى بالاطلاع على " الأدلة السرية " التي استخدمت ضد موكّله.
    Some were released; others were kept in detention and charged with " membership of a terrorist organization " , or held under administrative detention orders. UN وأُفرج عن البعض؛ واحتُفظ بالبعض الآخر في الاعتقال ووجهت إليهم تهمة " الانتماء إلى منظمة إرهابية " ()، أو احتُفظ بهم بموجب أوامر الاحتجاز الإداري.
    53. Alkarama, INSAN, JS2, and AI indicated that administrative detention orders by provincial governors based on the Law on Crime Prevention were the common cause of arbitrary detention. UN 53- وحسب منظمة " الكرامة " وتحالف " إنسان " والورقة المشتركة 2 ومنظمة العفو الدولية، فإن أوامر الاحتجاز الإداري التي يصدرها المحافظون بالاستناد إلى قانون منع الجرائم هي السبب الشائع للاحتجاز التعسفي(72).
    20. Reporters Without Borders (RWB) indicated that Palestinian media located in the Occupied Territories have been arbitrarily and illegally closed down; and administrative detention orders are regularly used to detain and hold Palestinian journalists without a charge. UN 19- وأفادت منظمة مراسلين بلا حدود بأن وسائط الإعلام الفلسطينية التي تعمل من الأراضي المحتلة قد أُغلقت على نحو تعسفي وغير مشروع(26)؛ وأن أوامر الاحتجاز الإداري تُستخدم بصورة منتظمة لاعتقال واحتجاز الصحفيين الفلسطينيين دون أن توجَّه إليهم أية تهم(27).
    The source also submits that although the administrative detention orders issued by the Israeli military commanders under Israeli Military Order No. 1651 are the subject of review and further appeal by a military court, lawyers are not permitted to see the " secret information " against their clients making this right of review illusory. UN ويفيد المصدر أيضاً بأنه على الرغم من أن أوامر الاحتجاز الإداري التي يصدرها القادة العسكريون الإسرائيليون بموجب الأمر العسكري الإسرائيلي رقم 1651 تخضع للمراجعة وللاستئناف من جانب محكمة عسكرية، فإنه لا يسمح للمحامين بالاطلاع على " المعلومات السرية " المقدمة ضد موكليهم، مما يجعل هذا الحق في المراجعة حقاً وهمياً.
    In the context of administrative detention, he recommends that the terms " security of the area " and " public security " , currently under Military Order 1229, be defined with precision, and that steps be taken, such as the establishment of a panel of security-cleared counsel, to ensure that representations are able to be made to the district court on behalf of a detainee upon the making or extension of administrative detention orders. UN وفي سياق الاحتجاز الإداري، يوصي المقرر الخاص بتعريف مصطلحي " أمن المنطقة " و " الأمن العام " ، الواردين حالياً في الأمر العسكري 1229، تعريفاً دقيقاً، وباتخاذ تدابير من قبيل إنشاء فريق مستشارين مجازين أمنياً، لضمان إمكانية تمثيل المحتجزين أمام المحكمة المحلية عند صدور أوامر الاحتجاز الإداري أو تمديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more