Its head office is in Lisbon and there is a branch in Oporto. | UN | ويقع مكتبها الرئيسي في لشبونة، ولها فرع في أوبورتو. |
It has its head office in Lisbon and a branch in Oporto. | UN | وللجنة مكتب رئيسي في لشبونة وفرع في أوبورتو. |
I have the honour to enclose the declarations signed at the eighth Ibero-American Summit meeting of the Heads of State and Governments held in Oporto, Portugal, on 17 and 18 October 1998 (see annexes). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه اﻹعلانات التي وقع عليها اجتماع القمة اﻷيبيرو - أمريكي الثامن لرؤساء الدول والحكومات المعقود في أوبورتو بالبرتغال في يومي ١٧ و ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )انظر المرفقات(. |
The conclusions of the eighth Ibero-American Summit, held this month in the Portuguese city of Oporto, noted that new pragmatic criteria are needed in order to find concrete solutions. | UN | ونتائــج القمــة اﻷمريكيــة - اﻷيبيريــة الثامنة، التي عقدت هذا الشهر في مدينة أوبورتو البرتغالية، أشارت إلى الحاجة إلى معايير واقعية جديدة ﻹيجاد حلول ملموســة. |
Article 15. They confirm their accession to the Andean Community Commitment to Democracy, signed in Oporto in 1998, which was to become the Andean democratic clause. | UN | المادة 15 - تؤكد انضمامها إلى التزام جماعة دول الإنديز بالديمقراطية، الذي تم التوقيع عليه في أوبورتو في عام 1998، والذي كان من المقرر أن يصبح الوثيقة الديمقراطية لدول الإنديز. |
AI cited a 2009 CPT/CoE report on Portugal which stated that it had received a number of allegations of physical illtreatment of prisoners by custodial staff at Monsanto High Security Prison and Coimbra Central Prison, and, to a lesser extent, at Oporto Central Prison. | UN | وذكرت منظمة العفو الدولية تقرير اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب لعام 2009 عن البرتغال التي أفادت فيه أنها تلقت عدداً من مزاعم الإيذاء الجسدي للنزلاء من جانب موظفي السجون في سجن الحراسة المشددة في مونسانتو وفي سجن كوامبرا المركزي، وبنسبة أقل في سجن أوبورتو المركزي. |
Indeed, foreigners awaiting the fulfillment of an expulsion order are temporarily accommodated in a housing unit built from scratch, " Unidade Habitacional de Santo António " in Oporto. | UN | 157- وفي الواقع، يجري مؤقتاً إيواء الأجانب الذين ينتظرون تنفيذ أمر طردهم في وحدة سكنية بنيت من العدم " Unidade Habitacional de Santo António " في أوبورتو. |
Around 100 researchers and university lecturers from more than 25 academic institutions in Oporto, Braga, Coimbra, Leiria, Lisboa, Santarém, Setúbal, Évora, Beja and Faro belong to this network, along with members of NGOs such as the Portuguese Association of Women Studies, Association Women and Sports, Youth Network for equal Opportunities between Women and Men and UMAR - Union of Alternative and Response Women. | UN | إن حوالي 100 من الباحثين ومحاضري الجامعات من أكثر من 25 مؤسسة أكاديمية في أوبورتو وبراغا وكويمبرا وليريا ولسبوة وسانتاريم وسيتوبال وإيفورا وبيجا وفارو ينتمون إلى هذه الشبكة، بالإضافة إلى أعضاء في المنظمات غير الحكومية مثل الرابطة البرتغالية للدراسات النسائية، ورابطة النساء والرياضة، وشبكة الشباب لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل واتحاد النساء في مجال الاستجابة البديلة. |
126. Some universities and schools for education have introduced into their basic initial education for teachers subjects on equal opportunities between men and women (e.g. Superior School of Education of Setúbal, University of Coimbra and the Faculty of Psychology and Sciences of Education of the University of Oporto) or modules on the same subject (e.g. Superior Schools of Education in Coimbra, Oporto, Beja and University of Evora). | UN | ١٢٦ - وقد أدخلت بعض الجامعات ومدارس التعليم في تعليمها اﻷولي اﻷساسي للمدرسين مواضيع عن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة )مثلا، المدرسة العليا للتعليم في سيتوبال، وجامعة كويمبرا وكلية علم النفس وعلوم التربية في جامعة أوبورتو( أو وحدات معنية بنفس الموضوع )مثلا، المدارس العليا للتعليم في كويمبرا، وأوبورتو، وبيجا، وجامعة إيفورا(. |
It is concerned about drug abuse by detainees, as well as the high rate of detainees with HIV/AIDS and hepatitis C. The Committee is also concerned about some reports of physical ill-treatment and other forms of abuse by prison guards at the Monsanto High Security, Coimbra Central and Oporto Central prisons (arts. 7 and 10). | UN | وتعرب عن قلقها إزاء تعاطي المحتجزين للمخدرات والمعدل المرتفع للمحتجزين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وبالتهاب الكبد `جيم`. وهي أيضاً قلقة إزاء وجود بعض التقارير التي تفيد بقيام حراس السجون بإساءة المعاملة البدنية للنزلاء وبممارستهم أشكالاً أخرى من التجاوزات في سجن الحراسة المشددة في مونسانتو وسجن كوامبرا المركزي وسجن أوبورتو المركزي (المادتان 7 و10). |