"أوجزت" - Translation from Arabic to English

    • outlined
        
    • summarized
        
    • summarised
        
    • summarizing
        
    • summed up
        
    • been condensed
        
    Africa has outlined its collective position in the Ezulwini Consensus. UN وقد أوجزت أفريقيا موقفها الجماعي في توافق آراء أيزولويني.
    I have just outlined the resolution which contains the mandate for the upcoming work of the Disarmament Commission. UN لقد أوجزت من فوري القرار الذي يتضمن ولاية العمل المقبل الذي ستقوم به هيئة نزع السلاح.
    Areas for movement forward are outlined in paragraphs 22 to 26 above. UN وقد أوجزت في الفقرات ٢٢ إلى ٢٦ أعــلاه مجالات للسير قدما.
    Its recommendations were summarized in paragraph 67 of its report. UN وقد أوجزت توصيات اللجنة في الفقرة ٦٧ من تقريرها.
    30. Ms. Najcevska, expert of the Working Group, summarized former recommendations of the mechanism on the issue of administration of justice. UN 30- أوجزت السيدة ناجسيفسكا، الخبيرة في الفريق العامل، ما صدر عن الآلية من توصيات سابقة بشأن مسألة إقامة العدل.
    The bulletin outlined the decisions resulting from a number of disciplinary and performance cases that had been dealt with during 1997. UN وقد أوجزت تلك النشرة القرارات الناجمة عن عدد من حالات التأديب وسوء الأداء التي عولجت في أثناء عام ١٩٩٧.
    It is also recommended that the Department consider a new name to better reflect the redefined aspirations outlined in this report. UN ويوصي أيضا بأن تنظر الإدارة في اختيار اسم جديد لها يعكس بصورة أفضل الطموحات التي أوجزت في هذا التقرير.
    It outlined relevant principles and staffing and training requirements. UN وقد أوجزت المبادئ المهمة والتزويد بالموظفين واحتياجات التدريب.
    Those incidents were of extreme concern to the Government, which had outlined a plan to prevent outbreaks of violence. UN وقد سببت هذه الحوادث قلقا شديدا لحكومته التي أوجزت خطة لمنع نشوب العنف.
    In this context, demonstration projects that aim at improving and rehabilitating ecosystems functioning and show the benefits of adopting ecosystems approaches as outlined in the water policy and strategy will be supported. UN وفي هذا السياق، سيجري دعم المشروعات البيانية التي تهدف إلى تحسين وإعادة تأهيل تشغيل النظم الايكولوجية وبيان الفوائد من اعتماد مناهج النظم الايكولوجية كما أوجزت في سياسة واستراتيجية المياه.
    I have outlined both our achievements and the remaining tasks in the context of chemical disarmament. UN لقد أوجزت إنجازاتنا والمهام المتبقية في سياق نزع الأسلحة الكيميائية.
    In 2000, the Commission on Human Rights outlined a number of elements for promoting and consolidating democracy. UN وفي عام 2000، أوجزت لجنة حقوق الإنسان عددا من عناصر تعزيز الديمقراطية وتدعيمها.
    I have already outlined the procedural reasons in my previous intervention, so I will not repeat them. UN لقد أوجزت من قبل الأسباب الإجرائية في مداخلتي السابقة، ولذا لن أكررها.
    In 2005, a monograph was produced which outlined the health and social problems and other needs specific to women. UN وفي عام 2005، صدرت دراسة أحادية أوجزت المشاكل الصحية والاجتماعية والاحتياجات الأخرى الخاصة بالمرأة.
    At that time, the Bahamas outlined the many positive impacts that international migration had made on its economy and cultural development. UN وفي ذلك الوقت، أوجزت جزر البهاما التأثيرات الإيجابية العديدة للهجرة الدولية على اقتصادها وتنميتها الثقافية.
    The Internal Justice Council makes the recommendations which are summarized below to assist in addressing these challenges. UN ويقدم مجلس العدل الداخلي توصيات أوجزت أدناه من أجل المساعدة على التصدي لهذه التحديات.
    The deficiencies in the current system were summarized as follows: UN وقد أوجزت أوجه القصور في النظام الحالي على النحو التالي:
    The comments of the Tribunals on the Expert Group's report were summarized in the annexes to the note by the Secretary-General. UN وقد أوجزت تعليقات المحكمتين على تقرير فريق الخبراء في مرفقات مذكرة الأمين العام.
    In the course of its Opinion, the Court summarized the effect of the Commission's guidelines for penalties as follows: UN وفي فتواها، أوجزت المحكمة أثر المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بالغرامات فيما يلي:
    In the Construction of a Wall advisory opinion, the Court summarised the position as follows: UN 108 - وفي الفتوى الخاصة بتشييد الجدار()، أوجزت المحكمة الموقف كما يلي:
    summarizing the main points raised in the resolution, she said that her delegation was grateful to all delegations that had participated in the elaboration of the text. UN وبعد أن أوجزت النقاط الرئيسية الواردة في القرار، أعربت عن امتنان وفدها لجميع الوفود التي شاركت في تطوير النص.
    Positive aspects were summed up by all sides in terms of greater ownership, sustainability of capacity-building, promotion of self-reliance, and engagement and improvement of local expertise. UN وقد أوجزت جميع الجهات الجوانب اﻹيجابية التي تمثلت في: زيــادة الملكية، واستدامة بناء القدرات، وتعزيز الاعتماد على الذات، وإشراك الدراية الفنية المحلية وتحسينها.
    Oral evidence, for which a full record of testimonies is available in documents A/AC.145/RT.715, 716, 717 and Add.1, 718, 719, 720 and Add.1, 721, 722 and 724, has been condensed to a general indication of the contents of such records. UN فالبينات الشفوية، التي ترد المحاضر الكاملة لﻹفادات المتعلقة بها في الوثائق A/AC.145/RT.715, 716, 717 و Add.1 و 718, 719, 720 و Add.1 و 721, 722، و 724، قد أوجزت في إشارة عامة إلى محتويات تلك المحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more