"أوجه التآزر فيما بين" - Translation from Arabic to English

    • synergies among
        
    • synergies between
        
    • synergies of
        
    • synergies across
        
    • synergy among
        
    Panel III: synergies among global movements: opportunities for shared action UN حلقة النقاش الثالثة: أوجه التآزر فيما بين الحركات العالمية: الفرص المتاحة للعمل المشترك
    Culture is necessary to establish synergies among different actors involved in the promotion of cultural rights, and to emphasize the importance of cultural diversity within the United Nations system. UN كما أن الثقافة ضرورية لترسيخ أوجه التآزر فيما بين العناصر الفاعلة المختلفة المشتركة في تعزيز الحقوق الثقافية، ولتأكيد أهمية التنوع الثقافي في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Other mechanisms to increase the synergies among the Rio conventions should be investigated. UN كما ينبغي بحث سبل إنشاء آلياتٍ أخرى بهدف زيادة أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو.
    This was facilitated by the adoption of a new strategic reorientation, allowing UNCTAD to successfully fulfil these mandates, while increasing the synergies among the three pillars of work in the area of investment and enterprise. UN وقد تيسَّر ذلك بفضل إجراء عملية إعادة توجيه استراتيجية جديدة سمحت للأونكتاد بأن ينجح في إنجاز هذه الولايات، مع تعزيز أوجه التآزر فيما بين الأركان الثلاثة لعمله في مجال الاستثمار والمشاريع.
    Workshop on the development of local level synergies between environmental conventions (2003) UN المنتدى الوطني بشأن تنمية أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات البيئية (2003)
    This was facilitated by the adoption of a new strategic reorientation, allowing UNCTAD to successfully fulfil these mandates, while increasing the synergies among the three pillars of work in the area of investment and enterprise. UN وقد تيسَّر ذلك بفضل إجراء عملية إعادة توجيه استراتيجية جديدة سمحت للأونكتاد بأن ينجح في إنجاز هذه الولايات، مع تعزيز أوجه التآزر فيما بين الأركان الثلاثة لعمله في مجال الاستثمار والمشاريع.
    A space for dialogue and consultation at the international level would also help to improve synergies among regional processes. UN ومن شأن وجود حيز للحوار والمشاورة على الصعيد الدولي أن يساهم أيضا في تحسين أوجه التآزر فيما بين العمليات الإقليمية.
    Recognizing that the operationalization of funds for climate change adaptation offers additional opportunities to strengthen synergies among the Rio conventions, UN وإذ يدرك أن تشغيل الأموال الخاصة بالتكيف مع تغير المناخ يتيح فرصاً إضافية لتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو،
    The process stresses synergies among national, regional and international actors and the coordination of priorities and horizontal cooperation among countries of the region. UN وتؤكد هذه العملية على أوجه التآزر فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية. وتنسيق الأولويات والتعاون الأفقي فيما بين بلدان المنطقة.
    3. synergies among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN 3 - أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Collaboration with with the United Nations Office on Drugs and Crime in anti-corruption and with the Office of the High Commissioner for Human Rights in bringing technical expertise and United Nations mandates in human rights monitoring and protection, for example, has promoted programmatic synergies among the partners working in common areas. UN وكان من شأن التعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكافحة الفساد ومع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في تقديم الخبرة التقنية وولايات الأمم المتحدة لرصد حقوق الإنسان وحمايتها، على سبيل المثال، أن عزز أوجه التآزر فيما بين الشركاء العاملين في مجالات مشتركة.
    Registered partnerships for sustainable development reported on progress achieved, lessons learned and opportunities explored to network with existing and potential partners and to create synergies among partnerships. UN وأفادت الشراكات المسجلة من أجل التنمية المستدامة عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والفرص المستكشفة للتواصل مع الشركاء الحاليين والمحتملين، وتهيئة أوجه التآزر فيما بين الشراكات.
    B. Enhancing synergies among relevant institutions, programmes, mechanisms and partners 16 - 22 5 UN باء - تعزيز أوجه التآزر فيما بين المؤسسات والبرامج والآليات والجهات الشريكة المعنية 16-22 8
    B. Enhancing synergies among relevant institutions, programmes, mechanisms and partners UN باء - تعزيز أوجه التآزر فيما بين المؤسسات والبرامج والآليات والجهات الشريكة المعنية
    C. Overlap relating to reporting on synergies among the Rio conventions 21 - 23 8 UN جيم - التداخل المتعلق بالإبلاغ عن أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو 21-23 10
    C. Overlap relating to reporting on synergies among the Rio conventions UN جيم - التداخل المتعلق بالإبلاغ عن أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو
    The financial annex will contribute to increased synergies among the Rio conventions by requiring the use of the Rio markers. UN (أ) سيسهم استخدام المرفق المالي في زيادة أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو وذلك باشتراط استخدام معالم ريو.
    Applicable environmental governance principles, policies and framework to ensure synergies among MEAs and other organizations engaged in environment-related activities; UN مبادئ الإدارة البيئية الواجبة التطبيق والسياسات والأطر الكفيلة بضمان أوجه التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات المضطلعة بأنشطة لها صلة بالبيئة؛
    Several representatives, while supporting the recommendation of the Ad Hoc Joint Working Group, called for due attention to be paid to the financial implications of enhanced synergies between the three conventions. UN 125- ولئن أيّد عدة ممثلين توصية الفريق العامل المشترك المخصص، فإنّهم دعوا إلى إيلاء الاهتمام الواجب للتبعات المالية الناجمة عن تعزيز أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث.
    (c) Improved interaction with and among Member States, including by enhancing synergies of relevant United Nations system entities and cooperation with other international organizations UN (ج) تحسين التفاعل مع الدول الأعضاء وفيما بينها بسُبُل منها تعزيز أوجه التآزر فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى
    The meeting succeeded in improving synergies across the three Action Lines. UN ونجح الاجتماع في تحسين أوجه التآزر فيما بين خطوط العمل الثلاثة.
    The secretariat, with its partners, facilitated the convening of a series of workshops on synergy approaches, the outcomes of which were assessed by the GoE as a support to development of synergy among conventions on environment and sustainable development. UN وسهّلت الأمانة بالتعاون مع شركائها، عقد سلسلة من حلقات العمل المعنية بنهج التآزر، والتي قيّم الفريق نتائجها بوصفها وسيلة دعم لتطوير أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more