"أوجه التضارب في" - Translation from Arabic to English

    • inconsistencies in
        
    • the discrepancies in
        
    • discrepancies in its
        
    This included inconsistencies in actions in response to a security incident, as well as different forms of dress and locations for personnel during off-duty periods. UN ويشمل ذلك أوجه التضارب في التصرف أمام حادث أمني، فضلا عن اختلاف اﻷزياء ومواقع اﻷفراد أثناء الفترات التي لا يعملون فيها.
    The Commission's efforts to define the parameters within which the principle should operate, in order to avoid inconsistencies in its application by States, were therefore commendable. UN كما أن جهود اللجنة لتعريف محددات يُنفَّذ على أساسها المبدأ بما يكفل تجنب أوجه التضارب في تطبيقه من جانب الدول أمور جديرة بالتالي بكل ثناء.
    He drew attention to a number of inconsistencies in the figures given in the reports concerning peacekeeping finances. UN ووجه الانتباه إلى عدد من أوجه التضارب في الأرقام الواردة في التقارير المتعلقة بالشؤون المالية لعمليات حفظ السلام.
    Address the discrepancies in its asset registers to ensure it is able to accurately account for its asset inventory and prepare accurate opening balances for IPSAS purposes; and address the inconsistencies in the asset inventory certification process UN تلافي أوجه التضارب في سجلات الأصول بما يكفل قدرته على الإفادة الدقيقة محاسبياً عن محتويات مخزونه من الأصول، وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة لأغراض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ ومعالجة حالات عدم الاتساق في عملية التصديق على قائمة جرد الأصول.
    17. Address the discrepancies in its asset registers to ensure it is able to accurately account for its asset inventory and prepare accurate opening balances for IPSAS purposes; and address the inconsistencies in the asset inventory certification process UN تلافي أوجه التضارب في سجلات الأصول بما يكفل قدرته على الإفادة الدقيقة محاسبياً عن محتويات مخزونه من الأصول، وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة لأغراض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ ومعالجة حالات عدم الاتساق في عملية تصديق قائمة جرد الأصول
    Strong interagency collaboration would be necessary in order to avoid inconsistencies in policy regulation and in the enforcement of relevant laws. UN وسيكون التعاون الوثيق بين الوكالات ضرورياً لتجنب أوجه التضارب في تنظيم السياسات وفي إنفاذ القوانين ذات الصلة.
    The Board pointed out inconsistencies in the author's explanations as to how the injuries from torture had been caused. UN وأشار المجلس إلى أوجه التضارب في تفسيرات مقدم البلاغ بشأن الجروح التي نتجت عن التعذيب.
    Specifically, what measures have been taken to resolve inconsistencies in data sources and research methodologies? UN وبصورة محدَّدة ما هي التدابير التي تم اتخاذها لحلّ أوجه التضارب في مصادر البيانات ومنهجيات البحث؟
    The Ad Hoc Committee may wish to explore whether its review of the common provisions may also have as a goal to eliminate inconsistencies in the draft texts. UN وربما تود اللجنة المخصصة أن تبحث ما اذا كانت مراجعتها لﻷحكام المشتركة يمكن أن تستهدف أيضا ازالة أوجه التضارب في مشاريع النصوص.
    The demurrer also pointed out the inconsistencies in the testimonies of the other witnesses and the illegality of the arrest, and invoked the principle of presumption of innocence. UN وأشار الدفع بالبطلان أيضاً إلى أوجه التضارب في شهادات الشهود الآخرين وعدم قانونية إلقاء القبض، واحتج بمبدأ افتراض البراءة.
    He also claims that the inconsistencies in the police officers' testimonies cast serious doubt on their credibility, and that the court was presented with two conflicting versions of the facts. UN وهو يدّعي أيضاً أن أوجه التضارب في شهادات الشرطييْن تلقي بظلال الشك الشديد على مصداقيتها، وأنه قد قُدِّمت إلى المحكمة روايتان متعارضتان للوقائع.
    13. The Global Office prepared a weights diagnostic module to evaluate the data by basic headings across countries within each region, and to identify inconsistencies in either the breakdown or the level of the national accounts. UN 13 - وأعد المكتب العالمي نموذجا لتدقيق معاملات الترجيح، الغرض منه تقييم البيانات مصنفة حسب البنود الأساسية بالنسبة لبلدان كل منطقة، وتحديد أوجه التضارب في تقسيم الحسابات القومية أو في مستوياتها.
    Identify inadvertent errors, omissions or inconsistencies in the data reported to the COP and thus assist Parties in improving the quality of inventories of greenhouse gas emissions and removals; and UN )أ( تحديد أخطاء السهو أو اﻹسقاطات أو أوجه التضارب في البيانات المبلغة إلى مؤتمر اﻷطراف ومساعدة اﻷطراف في تحسين نوعية قوائم الجرد الخاصة بانبعاثات غازات الدفيئة وإزالتها؛
    The difficulties encountered in many countries are due more to inconsistencies in or lack of implementation than to the non-existence of good policies. UN ٣٥ - وتعزى الصعوبات التي تلاقيها بلدان كثيرة إلى أوجه التضارب في التنفيذ أو عدمه، أكثر مما تعزى إلى عدم وجود سياسات جيدة.
    7. The Committee also points out that there appear to be a number of inconsistencies in the data provided by troop-contributing States, making a comparative analysis difficult. UN 7 - وتشير اللجنة أيضا إلى ما يبدو من وجود عدد من أوجه التضارب في البيانات المقدمة من الدول المساهمة بقوات، مما يجعل من الصعب إجراء تحليل مقارن.
    (c) inconsistencies in the interpretation of rules and their application among organizations and between duty stations and lack of full documentation on their administration. UN )ج( أوجه التضارب في تفسير القواعد وتطبيقها بين المنظمات وبين مراكز العمل وعدم وجود وثائق كاملة عن إدارتها.
    896. In paragraph 107, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it (a) address the discrepancies in its asset registers to ensure that it is able to accurately account for its asset inventory and prepare accurate opening balances for IPSAS purposes, and (b) address the inconsistencies in the asset inventory certification process. UN 896 - في الفقرة 107، وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس له من أجل (أ) تلافي أوجه التضارب في سجلات الأصول بما يكفل قدرته على الإفادة الدقيقة محاسبياً عن محتويات مخزونه من الأصول، وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة لأغراض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، (ب) معالجة حالات عدم الاتساق في عملية تصديق قائمة جرد الأصول.
    107. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it: (a) address the discrepancies in its asset registers to ensure it is able to accurately account for its asset inventory and prepare accurate opening balances for IPSAS purposes; and (b) address the inconsistencies in the asset inventory certification process. UN 107 - اتّفق مكتب خدمات المشاريع مع توصية المجلس من أجل (أ) تلافي أوجه التضارب في سجلات الأصول بما يكفل قدرته على الإفادة الدقيقة محاسبياً عن محتويات مخزونه من الأصول، وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة لأغراض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ (ب) معالجة حالات عدم الاتساق في عملية تصديق قائمة جرد الأصول.
    The problem of land use change in Yamal might be divided into several dimensions, namely (a) land use change owing to industrial development of natural resources; (b) different legal status of lands used by herders in the one-year cycle of their migration; and (c) the discrepancies in the rights to land attached to the organizational status of reindeer herders. UN ويمكن تقسيم مشكلة تغير نظام استغلال الأراضي إلى عدة أبعاد، أي (أ) تغير نظام استخدام الأراضي بسبب التنمية الصناعية للموارد الطبيعية؛ (ب) اختلاف المركز القانوني للأراضي التي يستغلها الرعاة خلال دورة ارتحالهم التي تستغرق سنة واحدة؛ (ج) أوجه التضارب في الحقوق في الأراضي المرتبطة بالوضع التنظيمي لرعاة الرنة.
    545. In chapter II, paragraph 107 of document A/67/5/Add.10, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it: (a) address the discrepancies in its asset registers to ensure it is able to accurately account for its asset inventory and prepare accurate opening balances for IPSAS purposes; and (b) address the inconsistencies in the asset inventory certification process. UN 545 - وفي الفقرة 107 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.10، وافق المكتب على توصية المجلس بأن: (أ) يتلافى أوجه التضارب في سجلات الأصول بما يكفل قدرته على الإفادة الدقيقة محاسبياً عن محتويات مخزونه من الأصول، وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة لأغراض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ و (ب) يعالج حالات عدم الاتساق في عملية تصديق قائمة جرد الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more