"أوجه التفاوت بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • gender disparities
        
    • gender inequalities
        
    • gender imbalances
        
    • gender gaps
        
    • gender disparity
        
    • gender inequality
        
    • disparities between the sexes
        
    • inequalities between the sexes
        
    The principal focus has been to eliminate gender disparities in the areas of law, economics, politics and the family. UN وقد انصبّ التركيز بشكل رئيسي على القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في مجالات القانون والاقتصاد والسياسة والأسرة.
    In girls’ education, the UNICEF framework for action provides a strategy for reducing gender disparities. UN ففي مجال تعليم الفتيات، يوفر إطار عمل اليونيسيف استراتيجية للحد من أوجه التفاوت بين الجنسين.
    Poverty reduction strategies and the allocation of resources for their implementation will need to take gender disparities into account. UN وسيستلزم الأمر أن تؤخذ أوجه التفاوت بين الجنسين في الحسبان عند وضع استراتيجيات الحد من الفقر وتخصيص الموارد لتنفيذها.
    The project's objective is to improve women's health status and reduce gender inequalities in health. UN ويتمثل هدف المشروع في تحسين حالة المرأة الصحية والحد من أوجه التفاوت بين الجنسين في مجال الصحة.
    These programmes provide for the need to promote equal opportunities and to reduce gender inequalities. UN تنص هذه البرامج على الحاجة إلى تعزيز تكافؤ الفرص وإلى الحد من أوجه التفاوت بين الجنسين.
    74. Increasing opportunities for girl's education is critical to reducing gender imbalances and harnessing their input into nation building. UN 74- إن زيادة فرص تعليم الفتيات لها أهميتها الحاسمة في الحد من أوجه التفاوت بين الجنسين وتسخير إسهامهن لبناء الوطن.
    Statistical information illustrates gender disparities in the country. UN وتوضح المعلومات الإحصائية أوجه التفاوت بين الجنسين في البلد.
    gender disparities in work participation rate have been discussed in the common core document. UN وقد نوقشت في الوثيقة الأساسية المشتركة أوجه التفاوت بين الجنسين في نسب المشاركة في العمل.
    This implies that the elimination of gender disparities remains a challenge at the secondary level. UN ومعنى هذا أن القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين لا يزال يمثل تحديا في المرحلة الثانوية.
    This implies that the elimination of gender disparities remains a challenge at the secondary level UN ومعنى ذلك أن إزالة أوجه التفاوت بين الجنسين لا تزال تمثل تحديا في المرحلة الثانوية
    gender disparities also persist, as noted by Austria, with regard to wages. UN وأشارت النمسا أيضا إلى أن أوجه التفاوت بين الجنسين لا تزال قائمة في ما يتعلق بالأجور.
    gender disparities increase over the life cycle and deepen with puberty. UN تتزايد أوجه التفاوت بين الجنسين على مدى دورة الحياة وتتعمق تلك الأوجه مع سن البلوغ.
    Gender Disparities: Gender differences and disparities remain marked for older adults in all countries of the world. UN أوجه التفاوت بين الجنسين: تظل الفروق والتفاوتات بين الجنسين واضحةً بالنسبة لكبار السن في جميع بلدان العالم.
    7. Study on gender disparities in school in (2011 - 2012); UN 7 - إنجاز دراسة بشأن أوجه التفاوت بين الجنسين في المدرسة خلال الفترة
    About a third of the primary level school-age population did not attend school; gender disparities were extremely pronounced and the quality of education was poor. UN ولاحظت أن ثلث السكان الذين بلغوا سن الدراسة في مرحلة التعليم الابتدائي لم يلتحقوا به؛ وأن أوجه التفاوت بين الجنسين عالية جداً ونوعية التعليم سيئة.
    A growing body of evidence demonstrates a strong relationship between the presence of female teachers and the attendance and performance of girls in school, particularly in rural areas where gender disparities in education are high. UN هناك مجموعة متعاظمة من الأدلة تشير إلى وجود علاقة قوية بين وجود مدرسات وانتظام الفتيات في الحضور وأدائهن في المدارس، وخاصة في المناطق الريفية حيث تشتد أوجه التفاوت بين الجنسين في ميدان التعليم.
    gender inequalities in representation in national parliaments have widened in ten countries. UN وقد اتسعت أوجه التفاوت بين الجنسين في التمثيل في البرلمانات الوطنية في عشرة بلدان.
    This will be used to draw up basic indicators for measuring gender inequalities in the workplace, as well as for setting a monetary value on unpaid work. UN وسيساعد ذلك في وضع مؤشرات أساسية لقياس أوجه التفاوت بين الجنسين في العمل، وكذلك التقدير الاقتصادي للعمل غير المأجور.
    The Project aims at the decrease of gender inequalities within the workplace, and therefore within the labour market. UN ويهدف المشروع إلى تقليص أوجه التفاوت بين الجنسين في مكان العمل، وبالتالي في سوق العمل.
    Table 21.19 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures Objective of the Organization: To foster greater participation of women in public life for equality between women and men by contributing to reducing gender imbalances and empowering women. UN هدف المنظمة: تشجيع زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل من خلال المساهمة في الحد من أوجه التفاوت بين الجنسين وتمكين المرأة. الإنجازات المتوقعة
    Sex-disaggregated data and gender analysis integrated into planning, with specific outcomes, activities and investment for bridging gender gaps UN إدراج بيانات مصنفة حسب الجنس وتحليلات جنسانية في عمليات التخطيط مع محصلات وأنشطة واستثمارات محددة تهدف إلى إزالة أوجه التفاوت بين الجنسين
    Indeed, gender mainstreaming points to the need to review different facets of gender disparity in education. UN وتعميم المنظور الجنساني يشير، في الحقيقة، إلى الحاجة إلى استعراض مختلف أوجه التفاوت بين الجنسين في التعليم.
    It has also worked hard to eliminate gender inequality in a number of areas, including education, the workforce and law enforcement. UN كما عملت جاهدة على إزالة أوجه التفاوت بين الجنسين في عدد من المجالات، بما فيها التعليم والقوى العاملة وإنفاذ القانون.
    And yet young Panamanian women can see that in our society there are some disparities between the sexes. UN ومــــع هذا فإن الشابة في بنما شاهدة على وجود بعــــض أوجه التفاوت بين الجنسين في مجتمعنا.
    94. Ms. Sow (Senegal) stressed the interlinkages between the advancement of women and economic growth, which led some to assert that the elimination of inequalities between the sexes was a prerequisite for sustainable development. UN 94 - السيدة ساو (السنغال): أكدت على الترابط القائم بين النهوض بالمرأة والنمو الاقتصادي والذي يحمل البعض على تأكيد أن القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين شرط ضروري لتحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more