It assesses the strengths and weaknesses of different approaches to microfinance, as well as the limitations of microfinance as a strategy for increasing women's access to and control over financial resources. | UN | وهو يقيِّم أوجه القوة والضعف التي تتسم بها النُهج المختلفة إزاء التمويل المتناهي الصغر، فضلاً عن محدودية هذا النوع من التمويل كاستراتيجية تستهدف زيادة حصول المرأة وسيطرتها على الموارد المالية. |
The Secretariat should analyse the strengths and weaknesses of the new method and assess its impact on the budgetary process. | UN | وينبغي أن تحلل اﻷمانة العامة أوجه القوة والضعف في الطريقة الجديدة وتقيم تأثيرها على عملية إعداد الميزانية. |
Studies will be prepared identifying strengths and weaknesses in key areas of public administration. | UN | وسيجري إعداد دراسات لتحديد أوجه القوة والضعف في المجالات الرئيسية لﻹدارة العامة. |
Studies will be prepared identifying strengths and weaknesses in key areas of public administration. | UN | وسيجري إعداد دراسات لتحديد أوجه القوة والضعف في المجالات الرئيسية لﻹدارة العامة. |
The MLF's compliance-oriented approach may be seen as both an important strength and a weakness of the Fund. | UN | ويمكن أن ينظر إلى النهج الموجه للامتثال الذي يتبعه الصندوق المتعدد الأطراف باعتباره وجهاً مهماً من أوجه القوة والضعف في ذات الوقت للصندوق. |
An examination of the strengths and weaknesses of the system is essential to set in motion a process to increase its effectiveness. | UN | إن دراسة أوجه القوة والضعف في النظام أمر أساسي للشروع في عملية زيادة فعاليته. |
Major strengths and weaknesses of the land-related systems concerning indigenous peoples in the Philippines | UN | أوجه القوة والضعف الرئيسية في النظامين المتصلين بالأرض فيما يتعلّق بالشعوب الأصلية في الفلبين |
Major strengths and weaknesses of the land-related systems concerning indigenous peoples in the Chittagong Hill Tracts, Bangladesh | UN | أوجه القوة والضعف الرئيسية في النظامين المتصلين بالأرض فيما يتعلق بالشعوب الأصلية في أراضي هضبة شيتاغونغ، بنغلاديش |
He further said that UNICEF would continue strengthening the management of supply systems and would monitor the strengths and weaknesses of implementing partners through the harmonized approach to cash transfers. | UN | وقال كذلك إن اليونيسيف ستواصل تعزيز إدارة نظم الإمداد وسترصد أوجه القوة والضعف لدى الشركاء المنفذين عن طريق اتباع النهج المنسق فيما يتعلق بالتحويلات النقدية. |
He further said that UNICEF would continue strengthening the management of supply systems and would monitor the strengths and weaknesses of implementing partners through the harmonized approach to cash transfers. | UN | وقال كذلك إن اليونيسيف ستواصل تعزيز إدارة نظم الإمداد وسترصد أوجه القوة والضعف لدى الشركاء المنفذين عن طريق اتباع النهج المنسق فيما يتعلق بالتحويلات النقدية. |
Lastly, interviews held with various resource persons helped highlight the strengths and weaknesses of actions taken at the national level to encourage women's development. | UN | وأخيراً، أتاحت محادثات تم تنظيمها مع بعض الشخصيات الخبيرة بيان أوجه القوة والضعف في الإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لصالح ازدهار المرأة. |
Dealing with the measurement issues will involve outlining the strengths and weaknesses of different measurement sources of data and identifying best practice to maximize the quality of the data collected for an intended use. | UN | وتتطلب معالجة مسائل القياس تبيان أوجه القوة والضعف لمصادر القياس المختلفة للبيانات، وتحديد أفضل الممارسات تحقيقا للحد الأقصى من الجودة للبيانات التي تم جمعها لاستخدامها في غرض معين. |
This is a key component for bringing about good governance, transparency and accountability, and will go a long way to help address the strengths and weaknesses of the Security Council as the most important multinational institution in maintaining peace and security. | UN | وهذا عنصر رئيسي في تحقيق الحكم السديد والشفافية والمساءلة، وسنقطع شوطا طويلا في المساعدة على تناول أوجه القوة والضعف في مجلس الأمن، بوصفه أهم مؤسسة متعددة الجنسيات لصون السلم والأمن. |
The specific cost-accounting techniques that best fit the nature of the United Nations conference services is being considered, the theoretical strengths and weaknesses of each is being underlined, and recommendations will be provided. | UN | وتنظر الدراسة في اﻷساليب المحددة لحساب التكاليف التي تناسب أكثر من غيرها طبيعة خدمات المؤتمرات في اﻷمم المتحدة، وتؤكد على أوجه القوة والضعف النظرية لكل منها، كما ستقوم الدراسة بتقديم توصيات. |
In the broader context of the international fight against poverty, the paper highlights the strengths and weaknesses of the microlending approach, from which some conclusions about the future course of action are drawn. | UN | وفي السياق اﻷوسع للكفاح الدولي ضد الفقر، تسلط الورقة اﻷضواء على أوجه القوة والضعف في نهج الائتمانات الصغيرة وتستمد منها بعض الاستنتاجات بشأن طريقة العمل في المستقبل. |
That project is designed to identify strengths and weaknesses in the past and to assist the Organization in improving upon its performance in future peacekeeping missions. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى التعرف على أوجه القوة والضعف في الفترة الماضية ومساعدة المنظمة على تحسين أدائها في بعثات حفظ السلام المقبلة. |
Cross-country analysis of findings from internal audits has proven to be a valuable tool for monitoring strengths and weaknesses in office, programme and operations management. | UN | وأثبت التحليل الشامل للأقطار المتعلق بالنتائج المستخلَصة من عمليات المراجعة الداخلية أنه أداة قيّمة لرصد أوجه القوة والضعف في المكاتب والبرامج وإدارة العمليات. |
179. In the light of its terms of reference, the Commission has considered carefully the views of the Government that primacy should be given to the domestic judicial system, the strengths and weaknesses of that system and the nature of the crimes committed. | UN | 179 - وقد نظرت اللجنة بإمعان في ضوء تخصصاتها في رأي الحكومة القائل بضرورة إعطاء الأسبقية للنظام القضائي المحلي، وفي أوجه القوة والضعف التي ينطوي عليها ذلك النظام وطبيعة الجرائم المرتكبة. |
The review will assess the current policies, action plans and methodologies of individual United Nations entities for gender mainstreaming, as well as strengths and weaknesses of the United Nations system in gender mainstreaming. | UN | وسيتناول الاستعراض تقييم السياسات الحالية لفرادى كيانات الأمم المتحدة، وخطط عملها ومنهجياتها الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني، فضلا عن أوجه القوة والضعف في منظومة الأمم المتحدة من حيث تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
The MLF's compliance-oriented approach may be seen as both an important strength and a weakness of the Fund. | UN | ويمكن أن ينظر إلى النهج الموجه للامتثال الذي يتبعه الصندوق المتعدد الأطراف باعتباره وجهاً مهماً من أوجه القوة والضعف في ذات الوقت للصندوق. |