"أوجه عنايتكم إلى" - Translation from Arabic to English

    • draw your attention to
        
    • bring to your attention the
        
    • bring to your attention a
        
    • call your attention to
        
    • drawing your attention to
        
    • draw to your attention the
        
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه.
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN وأود أيضاً أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    I wish to draw your attention to several alarming incidents that have occurred recently along Israel's northern border. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى العديد من الحوادث المثيرة للجزع التي وقعت مؤخرا على الحدود الشمالية لإسرائيل.
    May I also draw your attention to paragraph 49 and the relevant part of paragraph 64 of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرة 49 والجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Moreover, I have been requested by the International Law Commission to bring to your attention the following text: UN وعلاوة على ذلك، فقد طلبت الي لجنة القانون الدولي أن أوجه عنايتكم إلى النص التالي:
    May I also draw your attention to paragraph 49 and the relevant part of paragraph 64 of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة 49 وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة 64 من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية.
    May I also draw your attention to paragraph 47 and the relevant part of paragraph 57 of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN وأود أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرة ٤٧ وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٧ من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Also, while most of the savings were made in the field rather than at Headquarters, I would like to draw your attention to the fact that between 1995 and 2000, there was a radical reduction in Headquarters expenditure by 34%. UN كما أنه في حين أن معظم الوفورات تحققت في الميدان وليس في المقر، إلا أنني أود أن أوجه عنايتكم إلى حدوث تخفيضات هائلة في نفقات المقر فيما بين عامـي 1995 و2000، بلغت نسبتها 34 في المائة.
    May I also draw your attention to the paragraphs of sections III and IV of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرات ذات الصلة من الفرعين ثالثا ورابعا من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    May I also draw your attention to the paragraphs of sections III and IV of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين ثالثا ورابعا من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    May I also draw your attention to the paragraphs of sections III and IV of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين ثالثا ورابعا من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    May I also draw your attention to the paragraphs of sections III and IV concerning the agenda of the Main Committees. UN كما أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين الثالث والرابع من التقرير فيما يتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية.
    May I also draw your attention to the paragraphs of sections III and IV of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN كما أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين ثالثا ورابعا من التقرير فيما يتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية.
    May I also draw your attention to paragraph 47 and to the relevant part of paragraph 57 of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN كما أوجه عنايتكم إلى الفقرة ٤٧ وإلى الجزء ذي الصلة من الفقرة ٥٩ من التقرير المتعلق ببرنامج عمل اللجان الرئيسية.
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه.
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN وأود أيضاً أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    May I also draw your attention to the relevant parts of sections IV and V of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN وأود أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الأجزاء المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية في الفرعين الرابع والخامس من التقرير.
    May I also draw your attention to the paragraphs of sections IV and V of the report concerning the agendas of the Main Committee. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين الرابع والخامس من التقرير المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    By this present letter, I wish to bring to your attention the necessity of extending the terms of office of the Tribunal's permanent and ad litem judges. UN وفي هذه الرسالة، أود أن أوجه عنايتكم إلى ضرورة تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين والقضاة المخصصين العاملين في المحكمة.
    I have the honour to bring to your attention a statement on Burma/Myanmar issued on 24 May 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن بورما/ميانمار الصادر في 24 أيار/مايو 2000 باسم الاتحاد (انظر المرفق).
    I wish to call your attention to a new wave of hostile acts against Israel and Israelis, perpetrated from the Lebanese side of the border and given free rein by the Government of Lebanon. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى موجة جديدة من الأعمال العدائية المرتكبة ضد إسرائيل والإسرائيليين من الجانب اللبناني من الحدود تحت بصر وسمع حكومة لبنان.
    In drawing your attention to the grave consequences of such acts, I request to have the present letter of complaint and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 36, and of the Security Council. UN وإذ أوجه عنايتكم إلى العواقب الخطيرة لهذه الأعمال، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا ومرفقه بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 36 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to draw to your attention the statement on the murder of Bishop Gerardi in Guatemala issued on 4 May 1998 by the Presidency of the European Union. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اغتيال اﻷسقف جيراردي في غواتيمالا، الصادر في ٤ أيار/ مايو ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more