"أوجِّه انتباهكم إلى" - Translation from Arabic to English

    • draw your attention to
        
    • bring to your attention
        
    I wish to draw your attention to the latest incident of Palestinian terrorism perpetrated yesterday in Israel. UN أود أن أوجِّه انتباهكم إلى آخر حادث من حوادث الإرهاب الفلسطيني ارتُكب بالأمس في إسرائيل.
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجِّه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    I wish to draw your attention to yet another violation of the Blue Line that has jeopardized security along Israel's northern border. UN أود أن أوجِّه انتباهكم إلى انتهاك آخر للخط الأزرق مما عرَّض أمن إسرائيل للخطر على طول حدودها الشمالية.
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the report. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجِّه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    I therefore wish to draw your attention to the need for the Assembly to appoint judges to fill the three vacancies in the United Nations Dispute Tribunal. UN لذا، أود أن أوجِّه انتباهكم إلى ضرورة قيام الجمعية بتعيين قضاة لملء الشواغر الثلاثة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    I have the honour to draw your attention to the systematic infringements by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus through blatant violations of international law, in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN ويشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى ما ترتكبه تركيا من انتهاكات منهجية لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية بخرقها السافر لأحكام القانون الدولي على نحو يشكِّل تهديداً خطيراً لسلامة وأمن المنطقة برمتها.
    I have the honour to draw your attention to the systematic infringements by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus through blatant violations of international law, in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN ويشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى ما ترتكبه تركيا من انتهاكات منهجية لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية بخرقها السافر لأحكام القانون الدولي على نحو يشكِّل تهديداً خطيراً لسلامة وأمن المنطقة برمتها.
    I have the honour to draw your attention to the systematic infringements by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus through blatant violations of international law, in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN ويشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى ما ترتكبه تركيا من انتهاكات منهجية لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية بخرقها السافر لأحكام القانون الدولي على نحو يشكِّل تهديداً خطيراً لسلامة وأمن المنطقة برمتها.
    I have the honour to draw your attention to the systematic infringements by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus through blatant violations of international law, in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN ويشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى ما ترتكبه تركيا من انتهاكات منهجية لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية بخرقها السافر لأحكام القانون الدولي على نحو يشكِّل تهديداً خطيراً لسلامة وأمن المنطقة برمتها.
    I have the honour to draw your attention to the systematic infringement by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus by blatantly violating international rules in a way that seriously jeopardizes international aviation safety in the region. UN ويشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى تعدّي تركيا المنهجي على سيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية، من خلال الانتهاك السافر للقواعد الدولية بطريقة تهدد على نحو خطير سلامة الطيران الدولي في المنطقة.
    I have the honour to draw your attention to the systematic infringement by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus by blatantly violating international rules in a way that seriously jeopardizes international aviation safety in the region. UN ويشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى تعدّي تركيا المنهجي على سيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية، من خلال الانتهاك السافر للقواعد الدولية بطريقة تهدد على نحو خطير سلامة الطيران الدولي في المنطقة.
    I have the honour to draw your attention to the systematic infringement by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus by blatantly violating international rules in a way that seriously jeopardizes international aviation safety in the region. UN ويشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى تعدّي تركيا المنهجي على سيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية، من خلال الانتهاك السافر للقواعد الدولية بطريقة تهدد على نحو خطير سلامة الطيران الدولي في المنطقة.
    I have the honour to draw your attention to the systematic infringement by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus by blatantly violating international rules in a way that seriously jeopardizes international aviation safety in the region. UN ويشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى تعدّي تركيا المنهجي على سيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية، من خلال الانتهاك السافر للقواعد الدولية بطريقة تهدد على نحو خطير سلامة الطيران الدولي في المنطقة.
    annex I), as well as the illegal use of closed ports by Turkish warships during the month of April 2013 (see annex II). I have the honour to draw your attention to the systematic abuses by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus by its blatantly violating international law in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN وأتشرّف بأن أوجِّه انتباهكم إلى انتهاكات تركيا المنهجية لسيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية، بخرقها السافر لأحكام القانون الدولي على نحو يعرّض السلامة والأمن في المنطقة ككل لخطر شديد.
    I have the honour to draw your attention to the systematic abuses by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus by its blatantly violating international law in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN وأتشرّف بأن أوجِّه انتباهكم إلى تعديات تركيا المنهجية على سيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية، بخرقها السافر لأحكام القانون الدولي على نحو يعرِّض سلامة المنطقة برمتها وأمنها لخطر شديد.
    I have the honour to draw your attention to the systematic abuses by Turkey of the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus by its blatantly violating international law in a way that seriously jeopardizes safety and security in the greater region. UN ويشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى تعدّي تركيا المنهجي على سيادة جمهورية قبرص وسلامتها الإقليمية، من خلال الانتهاك السافر للقانون الدولي بطريقة تهدد على نحو خطير السلامة والأمن في المنطقة الكبرى.
    Finally, I wish to draw your attention to paragraph 33 of the report, which states that " despite the engagement and efforts of the international community, the parties have demonstrated no political will for compromise " . UN وأخيرا أود أن أوجِّه انتباهكم إلى الفقرة 33 من التقرير التي جاء فيها أنه رغم التزام المجتمع الدولي وجهوده، لم يبد الطرفان أي إرادة سياسية للتوصل إلى حل وسط.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the Comprehensive Peace Agreement in Liberia issued on 22 August 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى البيان المتعلق باتفاق السلام الشامل في ليبريا، الصادر في 22 آب/أغسطس 2003 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 28 May 2002 (A/56/966-S/2002/587), I have the honour to draw your attention to a further illegal action taken by the Republic of Turkey against the Republic of Cyprus. UN بناء على تعليمات حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة 28 أيار/مايو 2002 (A/56/966-S/2002/587)، يشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى عمل غير قانوني آخر قامت به جمهورية تركيا ضد جمهورية قبرص.
    I now draw your attention to agenda item 22 (h) entitled, " Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union " . UN والآن أوجِّه انتباهكم إلى البند 22 (ح) من جدول الأعمال، المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " .
    I have the honour to bring to your attention a statement on Burundi issued on 19 September 2000 by the Presidency on behalf of the European Union. UN أتشرف أن أوجِّه انتباهكم إلى الإعلان الصادر باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسة الاتحاد بشأن بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more