Today, I would like to emphasize the following four points. | UN | واليوم، أود أن أؤكد على النقاط الأربع التالية. |
So I would like to stress the importance of United Nations awareness and preparedness regarding the dangers of genocide. | UN | ولهذا، أود أن أؤكد على أهمية الوعي والتأهب من جانب اﻷمـــم المتحـــدة فيما يتعلق بمخاطر إبادة الجنس. |
Finally, I wish to emphasize the role of the media, which can contribute indirectly to international financing by giving disasters a level of visibility equal to the severity of their impact. | UN | وأخيرا، أود أن أؤكد على دور وسائط الإعلامي، التي يمكن أن تسهم بصورة غير مباشرة في التمويل العالمي من خلال إبراز الكارثة بمستوى محسوس يتساوى مع قسوة آثارها. |
I wish to stress that that was Cuba's proposed text, but it is not the language that appears in paragraph 8. | UN | أود أن أؤكد على أن هذا هو النص المقترح من كوبا، ولكنه ليس الصياغة الواردة في الفقرة 8. |
In addition, I would like to underline the Court's excellent work in disseminating information through Internet. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أؤكد على العمل الممتاز الذي تقوم به المحكمة في نشر المعلومات على شبكة الإنترنت. |
On the occasion of the renewal of the commitments undertaken at Copenhagen, I should like to stress my country's desire to see progress in four areas. | UN | وفي مناسبة تجديد الالتزامات التي قطعت في مؤتمر قمة كوبنهاغن، أود أن أؤكد على رغبة بلادي في إحراز تقدم في مجالات أربعة. |
In that connection I should like to emphasize that Turkmenistan is currently preparing an extensive document, the National Strategy on Climate Change. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أن تركمانستان تعد حاليا وثيقة شاملة، الاستراتيجية الوطنية بشأن تغير المناخ. |
Before I conclude, I would like to underscore the fact that Africa is not a hopeless case. | UN | قبل أن أختتم بياني، أود أن أؤكد على أن أفريقيا ليست قضية ميؤس منها. |
In that regard, I would like to emphasize the " three Qs " : quick response, quick relief and quick impact. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أمور سريعة ثلاثة: التلبية السريعة، والغوث السريع والأثر السريع. |
In this respect I would like to emphasize the important work done by civil society. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على أهمية العمل الذي يقوم به المجتمع المدني. |
I would like to emphasize the utmost importance of the resolution that the General Assembly has adopted despite the efforts of some Member States. | UN | أود أن أؤكد على أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة يكتسي بأهمية قصوى على الرغم من الجهود التي تبذلها بعض الدول. |
At the same time I would like to stress the close cooperation which has developed among the Presidents of the Conference. | UN | وفي الوقت ذاته، أود أن أؤكد على التعاون الوثيق الذي نشأ بين رؤساء المؤتمر. |
In conclusion, I would like to stress the importance of promoting and strengthening the competence of the United Nation in the field of disarmament. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد على أهمية تعزيز ودعم كفاءة اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح. |
As regards institutions, I wish to emphasize the following basic ideas and initiatives carried out by the National Institute for Family Welfare. | UN | وفيما يتعلق بالمؤسسات، أود أن أؤكد على اﻷفكار اﻷساسية التالية والمبادرات التي اضطلع بها المعهد القومي للرفاه اﻷسري. |
Finally, I wish to emphasize the crucial role of the conference to review the 1980 inhumane weapons Convention. | UN | وأخيرا، أود أن أؤكد على الدور الحاسم لمؤتمر استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨٠. |
In conclusion, I wish to stress the importance of establishing a balance and of activating cooperation between the General Assembly and the Security Council. | UN | في ختام حديثي أود أن أؤكد على أهمية السعي نحو إقامة توازن بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
In this context, I would like to underline the importance of the United Nations Department of Humanitarian Affairs. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على أهمية إدارة اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية. |
In conclusion, I should like to stress the Andorran Government's support for cooperation between Governments and parliaments in the international setting of the United Nations. | UN | ختاما، أود أن أؤكد على دعم حكومة أندورا للتعاون بين الحكومات والبرلمانات في الإطار الدولي للأمم المتحدة. |
In conclusion, I should like to emphasize that it is our profound conviction that the great potential of the Conference on Disarmament is far from being fully utilized. | UN | في الختام، أود أن أؤكد على اقتناعنا الكامل بأن الإمكانات الضخمة لمؤتمر نزع السلاح لم تستغل على الوجه الأمثل. |
Without prejudice to those debates, I would like to underscore the following points. | UN | وبدون المساس بتلك المناقشات، أود أن أؤكد على النقاط التالية. |
In this context, I wish to underline the necessity of forging a consultative mechanism between the Council and troop-contributing countries on matters relating to peace-keeping operations. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على ضرورة إيجاد آلية تشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلــق بالمسائـــل المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
In that regard, I would like to highlight the following points. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على النقاط التالية. |
let me stress, however, that forgiveness and compassion should never condone injustice. | UN | ومع ذلك، أود أن أؤكد على أنه لا ينبغي للتسامح والعطف أن يتغاضيا أبدا عن الظلم. |
In conclusion, I wish to reiterate that democracy and good governance form the basis for a peaceful world. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد على أن الديمقراطية والحكم الرشيد يشكلان الأساس لإقامة عالم يسوده السلام. |
In that regard, I wish to underscore the political declaration against racism, racial discrimination and xenophobia and related intolerance that was adopted at that time during the General Assembly. | UN | في ذلك الصدد، أود أن أؤكد على الإعلان السياسي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي اعتمد في ذلك الوقت أثناء انعقاد الجمعية العامة. |
In that connection, I should like to underscore the effectiveness of harm reduction strategies, which have been at the centre of our prevention strategy. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أؤكد على فعالية استراتيجيات الحد من الأضرار، التي شكلت لب استراتيجيتنا الوقائية. |
In closing, I want to emphasize the importance of the work that the Department of Humanitarian Affairs and the United Nations as a whole do to help people in desperate need. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد على أهمية العمل الذي تقوم به إدارة الشؤون اﻹنسانية واﻷمم المتحدة ككل لمساعدة المحتاجيــن. |