"أود أن أبدأ" - Translation from Arabic to English

    • I would like to begin by
        
    • let me begin by
        
    • I should like to begin by
        
    • I wish to begin by
        
    • I would like to start by
        
    • let me start by
        
    • allow me to begin by
        
    • may I begin by
        
    • I should like to start by
        
    • I wish to start by
        
    • 'd like to start with
        
    • may I start by
        
    • allow me to start by
        
    • I want to start by
        
    • I would like to start with
        
    I would like to begin by thanking the President of the Assembly for organizing this important debate. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة الهامة.
    Before I discuss our common efforts, I would like to begin by addressing how we are now handling our own concerns in Korea. UN وقبل أن أناقش جهودنا المشتركة، أود أن أبدأ بالتطرق إلى الكيفية التي نتعامل بها اﻵن مـع شواغلنــا فـي كوريا.
    let me begin by expressing our appreciation for having been invited to participate in today's meeting on behalf of the European Union. UN أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديرنا لدعوتنا إلى المشاركة في جلسة اليوم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    let me begin by addressing the question of the categories of Security Council membership. UN أود أن أبدأ بالتطرق إلى مسألة فئتي العضوية في مجلس الأمن.
    I should like to begin by stating that the entry into force of the Rome Statute ushered in a new era in the administration of international criminal justice. UN أود أن أبدأ بالقول إن بدء نفاذ نظام روما الأساسي أذن بدخول عهد جديد في إدارة شؤون العدالة الجنائية الدولية.
    President Zatlers: I wish to begin by congratulating Mr. d'Escoto Brockmann on assuming the post of President of the General Assembly at its current session. UN الرئيس زاتليرس: أود أن أبدأ بتهنئة السيد ديسكوتو بروكمان على توليه رئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة.
    I'd, um, well, I would like to start by thanking Dr. Murray, not just for his kind words this evening but for a whole lifetime of kindness, culminating in him allowing me to marry his daughter! Open Subtitles أود أن أبدأ بالشكر للدكتور موراي ليس فقط لكلماته الطيبة هذا المساء لكن لعطفه طوال الوقت
    let me start by sharing the good news from this policy evolution. UN أود أن أبدأ بأن أزف إليكم أخباراً سارة عن هذا التطور في السياسات.
    I would like to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on your assumption of the Chair of the Commission. UN أود أن أبدأ بتهنئتكم، سيدي الرئيس، بتوليكم رئاسة الهيئة.
    I would like to begin by thanking the Secretary-General and UNICEF for their endeavours to promote, defend and protect children's rights. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام واليونيسيف على مساعيهما لتعزيز حقوق الأطفال، والدفاع عنها وحمايتها.
    I would like to begin by thanking the President of the General Assembly for organizing this Dialogue on one of the most important issues of our time. UN أود أن أبدأ بشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذا الحوار بشأن أحد أكثر المسائل أهمية في عصرنا.
    I would like to begin by commending the Secretary-General for his unswerving dedication to the Organization's work on behalf of the world's needy peoples. UN أود أن أبدأ بالثناء على الأمين العام على تكرسه الذي لا يكل لعمل المنظمة، بالنيابة عن شعوب العالم التي تعاني من العوز.
    I would like to begin by thanking the members of the Security Council for giving me the opportunity to share my views on an issue not only of great concern to our country of South Sudan, but also to me personally. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى أعضاء مجلس الأمن على إتاحة الفرصة لي أن أشاطركم آرائي بشأن مسألة لا تسبب القلق البالغ لبلدنا جنوب السودان وحسب، بل أيضا لي شخصيا.
    On behalf of the Australian Government, let me begin by reaffirming Australia's long-standing call for reform of the United Nations. UN باسم الحكومة الأسترالية، أود أن أبدأ بتكرار دعوة أستراليا التي تطلقها منذ وقت طويل من أجل إصلاح الأمم المتحدة.
    let me begin by placing on record our appreciation for the good work done by Ambassador Heraldo Muñoz, who brings to the Commission his rich experience in dealing with complex issues at the United Nations. UN أود أن أبدأ بالتسجيل رسميا في المحضر تقديرنا للعمل الجيد الذي قام به السفير هيرالدو مونيوز، الذي يثري اللجنة بتجربته الواسعة في معالجة المسائل المعقدة في الأمم المتحدة.
    Mr. Martin (Ireland): Mr. President, let me begin by warmly congratulating you on your election. UN السيد مارتن (أيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بياني بتقديم التهنئة الحارة لكم على انتخابكم.
    I should like to begin by expressing appreciation for the spirit of cooperation exhibited by delegations involved in crafting both resolutions this year. UN أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن التقدير لروح التعاون التي أبدتها الوفود التي اشتركت في صياغة كلا القرارين هذا العام.
    That said, I should like to begin by thanking Mr. Boutros Boutros-Ghali, the Secretary-General, for having decided to organize this special gathering devoted to families and for having incorporated it into the forty-ninth session of the General Assembly. UN وإذ قلت هذا، أود أن أبدأ بشكــر السيد بطــرس بطرس غالي، اﻷمين العام، ﻷنه قرر تنظيم هذا الاجتماع الخاص المكرس لﻷسر وﻹدراجه في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Mr. LAMAMRA (Algeria) (interpretation from French): I wish to begin by associating my delegation with the statement made this morning by the Chairman of the Group of 77. UN أود أن أبدأ بأن أضم صوت وفدي الى بيان صباح اليوم، الذي ألقاه رئيس مجموعة اﻟ ٧٧.
    I would like to start by thanking the distinguished Co-Chairs for taking the lead and convening this important meeting and for your overall zealous efforts throughout the whole preparatory process. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر للرئيسَين على أخذ زمام المبادرة وعقد هذا الاجتماع الهام، وعلى ما يبذلانه من جهود في مختلف مراحل العملية التحضيرية.
    let me start by saying that we are now entering an entirely new phase of the nuclear dilemma, which demands entirely new ways of thinking about nuclear weapons and security. UN أود أن أبدأ بالقول بأننا ندخل الآن مرحلة جديدة تماما في المعضلة النووية، وهي تتطلب أساليب جديدة تماما للتفكير في الأسلحة النووية والأمن.
    Mr. President, allow me to begin by congratulating the Russian Federation on its successful term as Chair of the Kimberley Process in 2005. UN سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بياني بتهنئة الاتحاد الروسي على ولايته الناجحة بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005.
    Mr. President, may I begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بتهنئتك على توليّك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I should like to start by expressing my high appreciation to Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands, the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, who has taken a timely and courageous initiative by tabling a clean draft of the comprehensive test-ban treaty. UN أود أن أبدأ باﻹعراب عن بالغ تقديري لسفير هولندا، السيد ياآب راماكِر، رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، الذي اتخذ مبادرة شجاعة وفي الوقت المناسب بإتاحته المجال لوضع مشروع خالٍ من اﻷقواس لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    I wish to start by stressing that the global food crisis is a collective challenge to the United Nations. UN أود أن أبدأ بالتأكيد على أن أزمة الغذاء العالمية تمثل تحديا جماعيا للأمم المتحدة.
    I'd like to start with a question that I ask all couples: Open Subtitles أنا أود أن أبدأ بسؤال أن أطلب من جميع الأزواج:
    Since this is the first time I am taking the privilege to address the Conference on Disarmament, may I start by congratulating you, Ambassador Rapacki, on the assumption of the presidency of the CD and by wishing you every success in this endeavour? UN ولما كانت هذه هي أول مرة أتحدث فيها أمام مؤتمر نزع السلاح، أود أن أبدأ بتهنئتكم، سعادة السفير رباكي، على توليكم رئاسة المؤتمر وأتمنى لكم النجاح الكامل في مساعيكم.
    allow me to start by addressing the question of the reform of the Security Council. UN أود أن أبدأ بياني بالتطرق إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Ms. Masebo (Zambia), Chairperson of round table 3: I want to start by thanking you, Sir, for the opportunity given to Zambia to chair the round table 3 discussion. UN السيدة ماسيبو (زامبيا، رئيسة المائدة المستديرة 3) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر لكم يا سيدي على إتاحة هذه الفرصة لزامبيا لرئاسة مناقشات المائدة المستديرة 3.
    I would like to start with a first challenge for our generation and our civilization. UN أود أن أبدأ بالتطرق إلى التحدي الأول لجيلنا ولحضارتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more