In this context, I would like to highlight that the Commission meets in a particularly auspicious moment. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أبرز أن الهيئة تعقد جلساتها في وقت مؤات بشكل خاص. |
In this respect, I would like to highlight two recent positive examples. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبرز مثالين إيجابيين حدثا مؤخراً. |
That said, I would like to highlight the links among population growth, climate change and food security. | UN | وبناء على ذلك، أود أن أبرز الصلات بين نمو السكان وتغير المناخ والأمن الغذائي. |
To begin, I would like to underline Guatemala's profound identification with the United Nations. | UN | وبداية، أود أن أبرز ارتباط غواتيمالا العميق بالأمم المتحدة. |
In my capacity as Chairman of the Ad Hoc Group, I should like to highlight some of the main points of the report. | UN | وبوصفي رئيسا للفريق المخصص، أود أن أبرز بعض النقاط الرئيسية الواردة في التقرير. |
In that regard, I wish to highlight the following. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أبرز ما يلي. |
I would like to highlight the extraordinary work done by the Secretary-General's High Representative for the Alliance of Civilizations, Mr. Jorge Sampaio. | UN | أود أن أبرز العمل الاستثنائي الذي قام به ممثل الأمين العام السامي لتحالف الحضارات، السيد خورخي سامبايو. |
In this context, I would like to highlight two important aspects of our work that I believe to be especially important in the context of the financial and economic crisis. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أبرز جانبين هامين من عملنا، أعتقد أنهما يكتسيان أهمية بالغة في سياق الأزمة المالية والاقتصادية. |
But first, I would like to highlight the Pacific context and what ICT means to us. | UN | لكن أولا، أود أن أبرز سياق المحيط الهادئ وما تعنيه تلك التكنولوجيات بالنسبة لنا. |
In this connection, I would like to highlight one aspect which is particularly important: weapons of mass destruction. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبرز جانبا هاما بصفة خاصة، ألا وهو: أسلحة التدمير الشامل. |
I do not propose to dwell on the details of this broad agenda, but I would like to highlight a few points of particular relevance for our future work together. | UN | ولا أعتزم الخوض في تفاصيل جدول الأعمال الواسع هذا، ولكنني أود أن أبرز بعض النقاط ذات الأهمية الخاصة لعملنا المقبل معا. |
In this regard I would like to highlight several recommendations contained in the relevant resolutions that seek to reform the General Assembly's working methods. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبرز عدة توصيات واردة في القرارات ذات الصلة التي تسعى لإصلاح أساليب عمل الجمعية العامة. |
In this context, I would like to highlight the importance of horizontal cooperation among countries, which is a tool that must be strengthened. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أبرز أهمية التعاون الأفقي بين بلداننا، التي تشكل أداة ينبغي تعزيزها. |
In addition, I would like to underline some issues of specific concern for my country and, I believe, for the world community as a whole. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أود أن أبرز بعض المسائل ذات اﻷهمية الخاصة لبلدي، وكما اعتقد، للمجتمع العالمي بأسره. |
However I would like to underline some of the basic principles on which they are based. | UN | بيد أنني أود أن أبرز بعض المبادئ اﻷساسية التي تستند إليها. |
I should like to highlight a few additional elements. | UN | أود أن أبرز بعض العناصر الإضافية القليلة. |
Ninth, and lastly, I should like to highlight one dimension of the World Summit which I view as particularly significant. | UN | تاسعا، وأخيرا، أود أن أبرز بُعدا لمؤتمر القمة العالمي أعتبره هامـا بشكل خـاص. |
At this time, I wish to highlight a few key points emerging from our discussions. | UN | وفي الوقت الحالي، أود أن أبرز بعض النقاط الرئيسية التي انبثقت عن مناقشاتنا. |
In this regard, I wish to underscore the importance of establishing a transparent process for the appointment of commissioners that includes appropriate parliamentary oversight. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبرز أهمية إنشاء عملية شفافة لتعيين المفوضين، تشمل إشرافا برلمانيا ملائما. |
Among these I would highlight these populations’ most disadvantaged and vulnerable sectors, such as women and children, who are the principal victims of humanitarian crises. | UN | ومن بين هؤلاء السكان أود أن أبرز القطاعات اﻷشد حرمانا واﻷكثر ضعفا، مثل النساء واﻷطفال، الذين هم أول ضحايا اﻷزمات اﻹنسانية. |
I wish to underline the need for consensus and the importance of reaching a compromise in order to achieve some progress in the Security Council reform process. | UN | أود أن أبرز الحاجة إلى اتفاق الآراء وأهمية الوصول إلى حل وسط بغية تحقيق بعض التقدم في عملية إصلاح مجلس الأمن. |
In this respect, I would like to underscore that only a week ago the Maltese Chairmanship successfully organized a conference on access to social rights. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبرز أنه قبل أسبوعين فقط نظمت الرئاسة المالطية بنجاح مؤتمرا عن الحصول على الحقوق الاجتماعية. |
Without addressing each of the situations contained in the Council's report, I should like to underscore some of the concerns that have guided our delegation during the deliberations in which it has participated. | UN | ودون أن أتناول كل حالة من الحالات العديدة في تقرير المجلس، أود أن أبرز بعض اهتمامات وفدي خلال المداولات التي تشارك فيها. |
In this regard, let me highlight the major challenges that require increased support by the United Nations and other donors. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبرز التحديات الرئيسية التي تتطلب المزيد من دعم الأمم المتحدة والمانحين الآخرين. |