Once again, I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, | UN | مرة أخرى أود أن أذكر الممثلين بــأن المادة ٨٨ من النظام الداخلي تنص على ما يلي: |
Once again, I should like to remind representatives that pursuant to rule 88 of the rules of procedure, | UN | مرة أخرى، أود أن أذكر الممثلين أنـــه بموجب المادة ٨٨ من النظام الداخلي. |
I should like to remind representatives once again that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, | UN | أود أن أذكر الممثلين مرة أخرى بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي. |
The Chairman: Before giving the floor to the next speaker, I would like to remind representatives that, in accordance with the agenda we agreed on today at the beginning of the meeting, we are discussing the Committee's proposed programme of work and timetable. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أذكر الممثلين بأننا، وفقا لجدول الأعمال المتفق عليه اليوم في بداية الجلسة، نناقش برنامج عمل اللجنة وجدولها الزمني المقترحين. |
may I remind representatives that the debate on agenda item 18 was held at the 70th plenary meeting, on 6 December. | UN | أود أن أذكر الممثلين بأن المناقشة بشأن البند ١٨ مـــن جدول اﻷعمال جرت في الجلسة العامة ٧٠ بتاريخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر. |
In this regard, I wish to remind representatives once again that the first meeting of the coordinator of informal consultations on this agenda item will be held today at 3 p.m. in Conference Room 8. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر الممثلين مرة أخرى أن الاجتمـــاع اﻷول الذي سيعقده منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال موعده اليوم الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماعات ٨. |
With regard to the length of statements in the debate in plenary meeting, I should like to remind representatives that, on the basis of the decision just adopted by the Assembly, statements should not exceed seven minutes. | UN | وفيما يتعلق بطول البيانات في المناقشة في الجلسة العامة، أود أن أذكر الممثلين بأنه استنادا إلى مقرر اتخذته الجمعية العامة على التو، ينبغي ألا تتجاوز البيانات مدة سبع دقائق. |
Further, I should like to remind representatives that the Pledging Conference for Development Activities will be held on Tuesday, 2 November, and Wednesday, 3 November, in the morning. | UN | بالاضافة الى ذلك، أود أن أذكر الممثلين بأن مؤتمر إعلان التبرعات لﻷنشطة الانمائية سيعقد صباح الثلاثاء ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، واﻷربعاء ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، وسيفتتح المؤتمر اﻷمين العام. |
The Chairman: I should like to remind representatives that we are already over time. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أذكر الممثلين بأننا تجاوزنا الوقت. |
The President (spoke in French): I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أذكر الممثلين بأنه، وفقا للمادة 88 من النظام الأساسي، |
Before adjourning this meeting, I should like to remind representatives that the informal interactive dialogue will take place in Conference Room 4 from | UN | وقبل رفع هذه الجلسة، أود أن أذكر الممثلين بأن الحوار غير الرسمي التفاعلي سوف يعقد في غرفة الاجتماعات 4 من الساعة 00/15 إلى الساعة 45/17. |
In this regard, I should like to remind representatives of the joint letter signed by the Foreign Ministers of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Macedonia and Slovenia contained in the annex to document A/53/190 of 24 July 1998, which spells out the joint position of those four successor States on this matter. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر الممثلين بالرسالة المشتركة التي وقع عليها وزراء الخارجية في البوسنة والهرسك ومقدونيا وسلوفينيا وكرواتيا في مرفق الوثيقة A/53/190 المؤرخة ٢٤ تموز/ يوليه ١٩٩٨، والتي تنص على الموقف المشترك لتينك الدول اﻷربع الخلف من هذه المسألة. |
The President: I should like to remind representatives that, in accordance with the decision taken by the General Assembly at its 4th plenary meeting, the list of speakers will be closed today at 6 p.m. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: أود أن أذكر الممثلين أنه، وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة الرابعة، ستقفل قائمة المتكلمين اليوم الساعة ٠٠/١٨. |
The President (interpretation from French): I should like to remind representatives of the need for punctuality, as I intend to begin our work tomorrow at 10 a.m. and not a minute later. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أذكر الممثلين بضرورة الحضور في المواعيد المحددة، ﻷنني أعتزم بدء عملنا صباح الغد الساعة ٠٠/١٠ تماما وليس متأخرا عن ذلك ولو بدقيقة واحدة. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I should like to remind representatives of the agreement to limit statements to a maximum of 10 minutes for those speaking in their national capacity and 15 minutes for those speaking in a regional capacity, decided in our organizational discussions. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أذكر الممثلين بالموافقة في مناقشاتنا التنظيمية بتحديد مدة البيانات بـ 10 دقائق كحد أقصى للذين يتكلمون بصفتهم الوطنية و بـ 15 دقيقة للذين يتكلمون بصفة إقليمية. |
The President (interpretation from Spanish): I should like to remind representatives that rule 71 of the rules of procedures of the General Assembly provides that during the discussion of any matter a representative may rise to a point of order, and it shall be decided immediately by the President in accordance with the rules of procedure. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أود أن أذكر الممثلين بأن المادة ٧١ من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على أنه يجوز ﻷي ممثل أن يثير نقطة نظامية أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا ﻷحكام النظام الداخلي. |
The Chairman: I would like to remind representatives that, in subsidiary bodies of the General Assembly like ours, the usual suggested time limit is seven minutes. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أذكر الممثلين بأن المدة المقترحة والمعتادة للبيانات، في الهيئات الفرعية للجمعية العامة مثل هيئتنا، هي سبع دقائق. |
The Chairman (spoke in Spanish): Before giving the floor to the next speaker this afternoon, I would like to remind representatives that 6 p.m. today is the deadline set for the submission of draft resolutions. | UN | الرئيس (تكلم بالاسبانية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أذكر الممثلين أن الساعة السادسة مساء اليوم هي الموعد النهائي المحدد لتقديم مشاريع القرارات. |
The President: I would like to remind representatives of the following dates: The 1996 United Nations Pledging Conference for Development Activities will be held in conjunction with the United Nations/Food and Agriculture Organization of the United Nations pledging conference for the World Food Programme. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أذكر الممثلين بالتواريخ التالية: مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٦ سيعقد جنبا الى جنب مع مؤتمر إعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي الذي سيعقد تحت الرعاية المشتركة لﻷمم المتحـــدة ومنظمة اﻷغذية والزراعة. |
may I remind representatives that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that | UN | أود أن أذكر الممثلين بأنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، فإن الجمعية العامة وافقت على أن |
The President (interpretation from Spanish): may I remind representatives that, in accordance with the General Assembly's decision taken at its 3rd meeting, the list of speakers will be closed today at 6 p.m. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أذكر الممثلين بأن قائمة المتكلمين ستقفل اليوم في الساعة ٠٠/١٨، وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها الثالثة. |
The President (spoke in French): I wish to remind representatives that consecutive meetings of the six Main Committees, for the election of their respective Chairmen and other members of their Bureaux, will follow immediately after the adjournment of this meeting. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أذكر الممثلين بأن الجلسات المتعاقبة للجان الرئيسية الست، لانتخاب رؤسائها وأعضاء مكاتبها الآخرين، ستعقد مباشرة بعد رفع هذه الجلسة. |