"أود أن أسترعي انتباه" - Translation from Arabic to English

    • I should like to draw the attention
        
    • I would like to draw the attention
        
    • I wish to draw the attention
        
    • I should like to invite the attention
        
    • I draw the attention
        
    • I would like to invite the attention
        
    • I now invite the attention
        
    • I wish to bring to the attention
        
    Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. UN وأخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخاب.
    In this connection, I should like to draw the attention of delegations to the following documents. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الوفود إلى الوثيقتين التاليتين.
    I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. UN أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب.
    It is for this reason that I would like to draw the attention of the Assembly to this global catastrophe. UN ولهذا السبب أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى هذه الكارثة العالمية.
    In addition, I would like to draw the attention of the Assembly to a correction which should be made to paragraph 7 of the report. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى ضرورة إدخال تصويب على الفقرة 7 من التقرير.
    There are four specific examples of the contribution the Council of Europe makes to the work of the United Nations to which I wish to draw the attention of the Assembly. UN وهناك أربعة نماذج محددة لمساهمة مجلس أوروبا في أعمال الأمم المتحدة أود أن أسترعي انتباه الجمعية إليها.
    I should like to draw the attention of the First Committee to the fact that the draft resolution does not depart from last year's resolution on the subject. UN أود أن أسترعي انتباه اللجنة الأولى إلى أن مشروع القرار لا يختلف عن قرار العام المنصرم بشأن هذا الموضوع.
    Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. UN أخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق المتعلقة بهذه الانتخابات.
    I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. UN أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخاب.
    Thirdly, I should like to draw the attention of the General Assembly to the documents relating to the election. UN وثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق المتعلقــة بالانتخابات.
    Thirdly, I should like to draw the attention of the General Assembly to the documents relating to the election. UN ثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخــاب.
    Finally, I should like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. UN وأخيرا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخابات.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting. UN وقبل متابعة أعمالنا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى عدد من المسائل التنظيمية المتعلقة بسير الجلسة.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting. UN وقبل أن نمضي في أعمالنا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بسير هذه الجلسة لكي نتيح المجال لجميع المدرجين في قائمة المتكلمين.
    Lastly, I would like to draw the attention of representatives to paragraph 30 of the United Nations Millennium Declaration, in which the heads of State or Government reaffirmed the centrality of the General Assembly and called for it to play that role effectively. UN أخيرا أود أن أسترعي انتباه الممثلين إلى الفقرة 30 من إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة، الذي أكد فيه من جديد رؤساء الدول أو الحكومات المكانة المركزية التي تحتلها الجمعية العامة، ودعوا فيها الجمعية إلى أداء هذا الدور فعلا.
    Before concluding, I would like to draw the attention of the Committee to the text as it appears in document A/C.1/51/L.17. UN وقبل أن أنهي بياني، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى النص بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/51/L.17.
    In that regard, I wish to draw the attention of the Assembly to a technical error in the third line of paragraph 2. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى خطأ فني ورد في السطر الثالث من الفقرة 2.
    Here I wish to draw the attention of the Committee to one particular issue -- chemical weapons dumped at sea. UN وهنا أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى مسألة محددة - إلقاء الأسلحة الكيميائية في البحر.
    The President: Before proceeding to the items for this meeting, I should like to invite the attention of the General Assembly to document A/58/855. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل الشروع في تناول بنود هذه الجلسة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/58/855.
    First, I draw the attention of the Committee to the fact that the delegations of France and Germany failed to mention one linguistic revision to the text. UN أولا، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى حقيقة أن وفديّ فرنسا وألمانيا نسيا أن يذكرا تنقيحا لغويا للنص.
    I would like to invite the attention of the General Assembly to document A/59/668/Add.13, in which the Secretary-General informs the President of the General Assembly that, since the issuance of his communications contained in documents A/59/668 and addenda 1 to 12, Malawi has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/59/668/Add.13 التي يبلغ فيها الأمين العام رئيس الجمعية العامة بأنه منذ إصدار رسائله الواردة في الوثائق A/59/668 والإضافات من 1 إلى 12، قامت ملاوي بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    The President (spoke in Arabic): I now invite the attention of the General Assembly to sub-item (j) of agenda item 112, " Appointment of three ad litem judges of the United Nations Dispute Tribunal " . UN الرئيس: أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى البند الفرعي (ي) من البند 112 من جدول الأعمال، " تعيين ثلاثة قضاة مخصصين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات " .
    It is in that regard that I wish to bring to the attention of our Assembly to an area of serious concern to the Governments of Vanuatu and of several other small island developing States of the Pacific. UN ومن ذلك المنطلق، أود أن أسترعي انتباه جمعيتنا إلى مسألة تثير قلقا بالغا لحكومة فانواتو وعدد آخر من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more