"أود أن أشارك" - Translation from Arabic to English

    • I would like to join
        
    • I wish to join
        
    • I join
        
    • let me join
        
    • allow me to join
        
    • I should like to join
        
    • I would like join
        
    • I wish to add my voice to
        
    • I should like to associate myself
        
    • 'd like to share
        
    In closing, I would like to join other delegations in emphasizing that there can be no miracle cure here. UN وفي الختام، أود أن أشارك الوفود الأخرى التأكيد على انه لا يمكن إيجاد علاج سحري هنا.
    At the outset, I would like to join others in expressing our deepest sympathy to our neighbours in Norway after the horrendous events last Friday. UN في البداية، أود أن أشارك الآخرين في التعبير عن أعمق تعاطفنا مع جيراننا في النرويج بعد الأحداث المروعة التي وقعت يوم الجمعة الماضي.
    In conclusion, I wish to join other speakers in stressing that today, more than ever, we need to promote the value of peace. UN في الختام، أود أن أشارك المتكلمين السابقين في التأكيد على أننا اليوم بحاجة إلى النهوض بقيم السلام أكثر من أي وقت مضى.
    I wish to join previous speakers in congratulating you, Mr. President, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN أود أن أشارك المتكلمين السابقين في التقدم بالتهنئة إليكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Mr. Tesch (Australia): May I join other delegations in expressing our good wishes and congratulations to you on your appointment as Chairman of this very important Committee. UN السيد تش (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى في الإعراب عن تمنياتنا الطيبة وتهانينا لكم على تعيينكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة جدا.
    At this juncture, let me join others who have spoken before me in congratulating you, Mr. President, on your assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-third session. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أشارك الذين تكلموا قبلي، في تهنئة الرئيس على انتخابه لإدارة أعمال الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Mrs. Asmady (Indonesia): allow me to join others by thanking President Al-Khalifa for having convened this very important meeting. UN السيدة الصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أشارك الآخرين شكرهم الرئيسة آل خليفة على عقد هذه الجلسة البالغة الأهمية.
    In conclusion, I should like to join others in thanking the President of the General Assembly for his stewardship of this sixty-third session and to wish him every success in all his future endeavours. UN وفي الختام، أود أن أشارك الآخرين التقدم بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على إدارته لهذه الدورة الثالثة والستين، متمنيا له كل التوفيق في جميع مساعيه المقبلة.
    Before concluding, I would like to join others in emphasizing the importance of the first biennial meeting to review implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, to be held in New York next month. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشارك الآخرين تأكيدهم على أهمية الاجتماع الأول لفترة السنتين الذي سيعقد في نيويورك خلال الشهر القادم لاستعراض تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    First of all, I would like to join other delegations that have spoken this morning in expressing our sincere gratitude for the efforts and skilful guidance of Ambassador Luis Alfonso de Alba at the helm of the Human Rights Council. UN أولا، أود أن أشارك الوفود الأخرى التي تكلمت هذا الصباح في الإعراب عن امتناننا الخالص للجهود والقيادة الحاذقة للسفير لويس ألفونسو دي ألبا على رأس مجلس حقوق الإنسان.
    Mr. Takasu (Japan): I would like to join the other delegates in congratulating His Excellency Mr. Kerim on his assumption of the presidency. UN السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى في تهنئة معالي السيد كريم بتوليه الرئاسة.
    Mr. Rowe (Sierra Leone): I would like to join others in congratulating you, Mr. Chairman, on your election. UN السيد راو (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك الآخرين في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم.
    Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): First, I would like to join my Pakistani colleague in congratulating you, Mr. Chairman. UN السيد تشوركن (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أولا، أود أن أشارك زميلي الباكستاني تقديم التهنئة لكم، سيدي الرئيس.
    Mr. Sergeyev (Ukraine): I would like to join others in thanking the Secretary-General for his reports. UN السيد سيرجييف (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الآخرين التعبير عن الشكر للأمين العام على تقاريره.
    In conclusion, I wish to join other speakers in reaffirming the need for renewed African efforts and continued tangible international support. UN وختاما، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في إعادة التأكيد على الحاجة إلى جهود أفريقية متجددة، وإلى دعم دولي ملموس ومتواصل.
    At the same time, I wish to join other delegations in paying a richly deserved tribute to His Excellency Mr. Amara Essy of Cote d'Ivoire, the President at the last session, and the other members of the outgoing Bureau for steering the work of the General Assembly so successfully throughout its forty-ninth session. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أشارك سائر الوفود في تقديم التحية الواجبة إلى سعادة السيد إمارا إيسي من كوت ديفوار، رئيس الدورة الماضية وسائر أعضاء المكتب السابق لقيادتهم عمل الجمعية العامة بنجاح تام خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    President Kufuor: I wish to join previous speakers in congratulating the United Nations on its sixtieth anniversary. UN الرئيس كوفور (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئة الأمم المتحدة بمناسبة عيدها الستين.
    Mr. Amil (Pakistan): I join other speakers in thanking Mr. ElBaradei for presenting the annual report of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في شكر السيد البرادعي على عرض التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mr. Koterec (Slovakia): let me join previous speakers in congratulating you, Sir, on assuming the chairmanship of the First Committee. UN السيد كوتيرتش (سلوفاكيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك المتكلمين السابقين تهنئتكم، سيدي الرئيس، على تولي رئاسة اللجنة الأولى.
    Ms. Haile (Eritrea): At the outset, allow me to join representatives who have taken the floor before me in congratulating you, Sir, on your election as Chairperson of the First Committee during the sixty-fourth session. UN السيدة هايلي (إريتريا) (تكلمت بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشارك الممثلين الذين تكلموا قبلي تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى خلال الدورة الرابعة والستين.
    Mr. Muñoz (Chile) (spoke in Spanish): I should like to join those who have conveyed condolences to you upon the unfortunate air accident in your country yesterday. UN السيد مونيوز (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشارك الذين سبقوني في الإعراب عن التعازي لكم، السيد الرئيس، بمناسبة الحادثة الجوية التعسة التي وقعت في بلادكم يوم أمس.
    I would like join those who have already welcomed His Excellency President Boris Tadić and thanked him for his statement to the Council. UN أود أن أشارك الذين سبقوني الترحيب بفخامة الرئيس بوريس تاديتش وأن أشكره على بيانه أمام المجلس.
    Mr. Muburi Muita (Kenya): I wish to add my voice to others who have spoken before me to congratulate you, Sir, on your election to chair the deliberations of this important Committee. UN السيد موبوري مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الآخرين الذين سبقوني تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة مداولات هذه اللجنة الهامة.
    I should like to associate myself with the gratitude expressed in the report to the men and women of UNMIK for their unswerving dedication and commitment to the values and objectives of the Organization in the daily conduct of their tasks. UN أود أن أشارك في عبارات الامتنان المعرب عنها في التقرير للرجال والنساء في بعثة كوسوفو على تفانيهم والتزامهم الذي لا يحيد بـمـُـثـُــل وأهداف المنظمة في أدائـهم اليومي لمهامهم.
    I'd like to share. - This is a private meeting, Mr. Cole. Open Subtitles . أود أن أشارك . هذا لقاء خاص، السيد كول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more