"أود أن أعرب عن تقديري" - Translation from Arabic to English

    • I wish to express my appreciation to
        
    • I would like to express my appreciation
        
    • I should like to express my appreciation
        
    • I would like to express appreciation to
        
    • I should like to pay tribute to
        
    • I would like to extend my appreciation
        
    • I would like to pay tribute to
        
    • let me express my appreciation
        
    • I want to express my appreciation
        
    • I wish to express appreciation to
        
    • allow me to express my appreciation
        
    • I would like to express my gratitude
        
    • I wish to express my appreciation for
        
    • I would like to express our appreciation
        
    I wish to express my appreciation to the members of the Commission for my election by acclamation and for the confidence they have thus invested in the Chair. UN أود أن أعرب عن تقديري لأعضاء الهيئة على انتخابي بالتزكية، وعلى الثقة التي أولوها للرئيسة.
    I wish to express my appreciation to every regional group for nominating Bureau members. UN وإنني أود أن أعرب عن تقديري لكل المجموعات الإقليمية على ترشيح أعضاء للمكتب.
    Finally, I wish to express my appreciation to Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein of Jordan for his outstanding work as President of the Assembly of States Parties. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقديري للأمير زيد بن رعد الحسين، ممثل الأردن، على عمله الرائع بصفته رئيسا لجمعية الدول الأطراف.
    Here I would like to express my appreciation and gratitude to those countries which have been cooperating with us in this matter. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديري وامتناني للبلدان التي تعاونت معنا في هذا الموضوع.
    At the same time, I would like to express my appreciation to your predecessor, Mr. Udovenko, for his excellent leadership during the fifty-second session. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن تقديري لسلفكم، السيد أودوفنكو، على قيادته الممتازة خلال الدورة الثانية والخمسين.
    I should like to express my appreciation to the Secretary-General and the Security Council for their vigorous efforts in behalf of Haiti. UN أود أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام ولمجلس اﻷمن على جهودهما النشطة بالنيابة عن هايتي.
    Likewise, I wish to express my appreciation to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, together with my congratulations on the work he has accomplished throughout his mandate. UN وبالمثل، أود أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، وعن تهانئي له على العمل الذي أنجزه طوال فترة شغله لمنصبه.
    71. In conclusion, I wish to express my appreciation to the Governments of West Africa, ECOWAS, the African Union and the Mano River Union for their continued cooperation. UN 71 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لحكومات بلدان غرب أفريقيا وللجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي واتحاد نهر مانو، لتعاونها المتواصل.
    86. In conclusion, I wish to express my appreciation to all countries contributing troops and equipment to UNSMIS. UN 86 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات وبمعدات للبعثة.
    I wish to express my appreciation to the members of the Panel for completing their work and I commend their report to the General Assembly for its consideration. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لأعضاء الفريق لانجازهم الأعمال المناطة بهم، وأثني على تقريرهم المقدم إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه.
    81. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Mr. Francis G. Okelo, the Chief Military Observer, Brigadier-General Subhash C. Joshi, and all the military and civilian personnel of UNOMSIL. UN ٨١ - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، السيد فرانسيس أوكيلو، ولكبير المراقبين العسكريين، العميد سابهاش جوشي، ولجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    44. In conclusion, I wish to express my appreciation to Mr. Joe Clark for his dedicated service over the past three years as my Special Representative for Cyprus. UN ٤٤ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري للسيد جو كلارك لخدمته المتفانية طوال السنوات الثلاث الماضية بوصفه ممثلي الخاص لقبرص.
    Before concluding my statement, I would like to express my appreciation for the role of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific. UN قبل أن أختتم بياني أود أن أعرب عن تقديري لدور مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    I would like to express my appreciation to all delegations -- more than 90 of them -- for participating in our High-level Dialogue. UN أود أن أعرب عن تقديري لجميع الوفود، ويتجاوز عددها 90 وفدا، لمشاركتها في حوارنا الرفيع المستوى.
    On behalf of the Thai delegation, Government and people, I would like to express my appreciation to the United Nations for taking a leading role on children's issues. UN وبالنيابة عن وفد تايلند وحكومة وشعب تايلند، أود أن أعرب عن تقديري للأمم المتحدة لقيامها بدور ريادي بشأن مسائل الأطفال.
    At the same time, I should like to express my appreciation and thanks to Mr. Samuel Insanally for the positive contribution he made during his presidency at the last session. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أعرب عن تقديري وشكري للسيد صاموئيل انسانالي على اسهامه اﻹيجابي خلال رئاسته للدورة الماضية.
    Lastly, I should like to express my appreciation to my Special Representative and the staff of UNOCA for their continued efforts to advance peace and security in Central Africa. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص وموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لما يبذلونه من جهود متواصلة لتعزيز السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    I would like to express appreciation to the Security Council secretariat for its efforts over the past year in ensuring the availability of the report of the Security Council to all delegations well before the beginning of the general debate. UN أود أن أعرب عن تقديري ﻷمانة مجلس اﻷمن علــى الجهود التي بذلتها في العام الماضي لضمان توفير تقرير مجلس اﻷمن لجميع الوفود قبل بدء المناقشة العامة.
    While I should like to pay tribute to the level of coordination reached between the donors, a greater emphasis in this area would reap dividends in an improved coherence in international assistance to the peace process. UN وفي حين أود أن أعرب عن تقديري للجهات المانحة لما بلغته من مستوى في التنسيق، فإن زيادة التركيز على هذا المجال من شأنها أن تؤتي ثمارها في تحسين الاتساق في المساعدة الدولية المقدمة لعملية السلام.
    In this regard, I would like to extend my appreciation to you and your predecessors, as well as other representatives, for the strenuous efforts that you have all made over the past years to break the deadlock in the Conference's work programme. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري لكم ولأسلافكم في رئاسة المؤتمر وكذلك للممثلين على الجهود المضنية التي بذلتموها على مدى الأعوام الماضية لإخراج برنامج عمل المؤتمر من الطريق المسدود الذي وصل إليه.
    At this point, I would like to pay tribute to all delegations for the remarkable spirit of cooperation which prevailed in the work of the Special Political and Decolonization Committee. UN وهنا، أود أن أعرب عن تقديري لجميع الوفود على روح التعاون الملحوظة التي سادت أعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Mr. Okuda (Japan): let me express my appreciation for the convening of this special meeting on the occasion of the International Mother Earth Day. UN السيد أوكودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن تقديري لعقد هذا الاجتماع الاستثنائي بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض.
    The President: I want to express my appreciation for the respect demonstrated for the time limit on statements. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقديري للاحترام الذي يبديه الجميع للحدود الزمنية المفروضة على البيانات.
    At the same time I wish to express appreciation to his predecessor, Mr. Amara Essy, for his very successful work. UN وفي نفس الوقت أود أن أعرب عن تقديري لسلفكم السيد أمارا ايسي لنجاحه الفائق في عمله.
    Therefore, allow me to express my appreciation for the ever-growing cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union and to reiterate my firm belief that this tradition will be further strengthened and enhanced as we face the challenges of the third millennium. UN ولهذا، أود أن أعرب عن تقديري للتعاون المتنامي بصفة مستمرة بين اﻷمم المتحـــدة والاتحاد البرلماني الدولي، وأن أكرر اعتقادي الراسخ بأن هذا التقليد سيزداد توطيدا وتعزيزا، ونحن نجابه تحديات اﻷلفية الثالثة.
    Finally, I would like to express my gratitude to the secretariat of the Sixth Committee, through the Codification Division of the Office of Legal Affairs, for its efficient and valuable support and for the competent and professional advice provided throughout the session. UN وأخيرا أود أن أعرب عن تقديري وامتناني لأمانة اللجنة السادسة التي تعمل ضمن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية على الدعم الكفؤ والقيم وعلى ما تحلت به من كفاءة وما قدمته من مشورة فنية طيلة عمل الدورة.
    Finally, I wish to express my appreciation for the opportunity given to us to discuss effectively the ways to respond adequately to the current challenges of globalization. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري للفرصة التي أتيحت لنا لنناقش بفعالية سبل التصدي بصورة ملائمة لتحديات العولمة الراهنة.
    At the same time, I would like to express our appreciation of the dynamic work done by the Secretary-General and the Deputy Secretary-General and call on them to continue to make every effort to strengthen the United Nations. UN وفي نفس الوقت، أود أن أعرب عن تقديري للعمل الدؤوب الذي يؤديه الأمين العام ونائبه، وندعوهما إلى مواصلة بذل كل جهد ممكن لتعزيز الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more