"أود أن أنقل إليكم" - Translation from Arabic to English

    • I wish to transmit to you
        
    • I should like to convey to you
        
    • I wish to convey to you
        
    • I would like to convey to you
        
    • I should like to transmit to you
        
    • I convey to you
        
    • I wish to convey the
        
    • I would like to convey the
        
    • I wish to transmit herewith a
        
    On instructions from my Government, I wish to transmit to you herewith the daily report on the activities carried out by the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq on 26 January 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 26 كانون الثاني/ يناير 2003.
    On instructions from my Government I wish to transmit to you herewith the daily report on the activities carried out by the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq on 28 January 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 28 كانون الثاني/يناير 2003.
    On instructions from my Government, I should like to convey to you the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم ما يلي:
    On instructions from my Government, I wish to convey to you the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    While reaffirming our strong commitments to promote dialogue and cooperation with the Committee, I would like to convey to you and other distinguished members the disappointment of my delegation at some observations by the Committee which we consider unbalanced. UN وبينما نؤكد من جديد التزامنا القوي بتشجيع الحوار والتعاون مع اللجنة، أود أن أنقل إليكم وإلى الأعضاء الموقرين خيبة أمل وفدي إزاء بعض الملاحظات التي أبدتها اللجنة والتي نعتبرها غير متوازنة.
    On instructions from my Government, I should like to transmit to you herewith a letter dated 30 January 2003 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the intention of the United States of America to present false evidence to the Security Council on 5 February 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في 30 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن نية الولايات المتحدة الأمريكية تقديم أدلة كاذبة إلى مجلس الأمن يوم 5 شباط/فبراير 2003.
    On instructions from my Government, I wish to transmit to you herewith the daily report on the activities carried out by the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq on 31 January 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 31 كانون الثاني/يناير 2003.
    On instructions from my Government, I wish to transmit to you herewith the daily report on the activities carried out by the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq on 6 February 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 6 شباط/فبراير 2003.
    On instructions from my Government, I wish to transmit to you herewith the daily report on the activities carried out by the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq on 8 February 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 8 شباط/فبراير 2003.
    On instructions from my Government, I wish to transmit to you herewith the daily report on the activities carried out by the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq on 18 February 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 18 شباط/ فبراير 2003.
    On instructions from my Government, I wish to transmit to you herewith the daily report on the activities carried out by the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq on 20 February 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 20 شباط/ فبراير 2003.
    On instructions from my Government, I wish to transmit to you herewith the daily report on the activities carried out by the inspection teams of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Iraq on 26 February 2003. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم طيا التقرير اليومي عن فعاليات فرق التفتيش للأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق ليوم 26 شباط/فبراير 2003.
    To further demonstrate our status as victim, I should like to convey to you in extenso the text issued today by the authorities of my country, following the virulent media campaign launched by the Sudanese authorities and media in Khartoum: UN وللبرهنة بصورة أوضح على وضعنا كضحية، أود أن أنقل إليكم فيما يلي النص الكامل الذي نشرته اليوم سلطات بلدي لاحقاً للحملة الشعواء التي أطلقتها الحكومة ووسائط الإعلام السودانية في الخرطوم:
    I should like to convey to you and to States Members of the United Nations the position of the Syrian Arab Republic on the current violent events in my country, caused by extremist terrorist groups, and on the misinformation campaign that is being organized by well-known parties with a view to slandering Syria and undermining its regional and international position. UN أود أن أنقل إليكم وإلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة موقف الجمهورية العربية السورية إزاء أحداث العنف الجاري في بلدي من قبل مجموعات متطرفة إرهابية، وإزاء حملة التضليل التي تنظمها جهات معروفة لتشويه صورة سورية والنيل من مكانتها الإقليمية والدولية.
    I should like to convey to you, on behalf of the Federal Republic of Yugoslavia, our profound disagreement with the decision of the President of the Arbitral Tribunal, Roberts Owen, to declare Brčko a district under the sovereignty of Bosnia and Herzegovina, as well as with your statement of 5 March 1999 in which you supported this decision, even though it is contrary to the Dayton/Paris Agreement. UN أود أن أنقل إليكم باسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، معارضتنا الشديدة لقرار رئيس هيئة التحكيــم، روبرتس أوين، إعلان برتشكو منطقة خاضعة لسيادة البوسنة والهرسك وكذلك لبيانكم المؤرخ ٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ الذي أيدتم فيه هذا القرار، رغم أنه يتعارض مع اتفاق دايتون/باريس.
    On instructions from my Government, I wish to convey to you the following information: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية:
    On instructions from my Government, I wish to convey to you the position of the Government of the Syrian Arab Republic regarding the heinous crime that was committed against Syrian children in the countryside of Idlib governorate: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم موقف حكومة الجمهورية العربية السورية بشأن الجريمة النكراء التي تعرّض لها أطفال سوريا في ريف محافظة إدلب:
    On instructions from my Government, I wish to convey to you the position of the Government of the Syrian Arab Republic regarding the seventh report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014) (S/2014/696): UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم موقف حكومة الجمهورية العربية السورية من التقرير السابع للأمين العام للأمم المتحدة حول تنفيذ القرارين 2139 (2014) و 2165 (2014)، (S/2014/696).
    9. Based on the desire of the Sudan to continue cooperation and constructive dialogue with the Security Council, I would like to convey to you some comments that we hope will be of help to the Council within the framework of resolution 1556 (2004). UN 9 - وانطلاقا من حرص السودان على استمرار التعاون والحوار البنَّاء مع مجلس الأمن، أود أن أنقل إليكم بعض الملاحظات التي نأمل أن تعين المجلس في إطار القرار 1556:
    Regrettably, I would like to convey to you and through you to the members of the Security Council that the SPLM/Northern Sector, in violation of that spirit, launched last night and today, 2 September 2011, a series of orchestrated military attacks in the area of Al-Damazin, the capital of Blue Nile State. UN وبكل أسف، أود أن أنقل إليكم ومن خلالكم إلى أعضاء مجلس الأمن بأن الحركة الشعبية لتحرير السودان/قطاع الشمال، وفي انتهاك لتلك الروح، قد شنت في الليلة الماضية واليوم الموافق 2 أيلول/سبتمبر 2011 سلسلة من الهجمات العسكرية المنسقة في منطقة الدمازين، عاصمة ولاية النيل الأزرق.
    On instructions from my Government, I should like to transmit to you herewith a letter dated 11 September 2002 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of Iraq, concerning violations of the demilitarized zone which have been committed by United States and British warplanes, together with a table showing those violations for the period from 27 July to 16 August 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم طيه رسالة الدكتور ناحي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2002، والتي تتعلق بخروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية للمنطقة منزوعة السلاح مع جدول يبين هذه الخروقات خلال الفترة من 27 تموز/يوليه 2002 إلى غاية 16 آب/أغسطس 2002.
    I convey to you, Sir, and to the nations assembled here the greetings of our people in this golden jubilee year of Pakistan's independence. UN أود أن أنقل إليكم السيد الرئيس وإلى اﻷمم المجتمعة هنا تحيات شعبنا في عام اليوبيل الذهبي هذا لاستقلال باكستان.
    At the same time, I wish to convey the request of the Lebanese Government that you establish a fact-finding mission to investigate this tragic incident. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أنقل إليكم طلب الحكومة اللبنانية إنشاء بعثة لتقصي الحقائق تتولى التحقيق في هذا الحادث المفجع.
    Finally, I would like to convey the feeling currently rousing our people and our island. UN أخيرا، أود أن أنقل إليكم المشاعر التي تنتاب حاليا شعبنا وجزيرتنا.
    Upon instructions from my Government, I wish to transmit herewith a letter from Mr. Ali Osman Mohamed Taha, Minister for Foreign Affairs of the Sudan, concerning the Ethiopian aggression against Sudanese territory in the Blue Nile State, on the country's eastern borders, addressed to the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم الرسالة العاجلة المرفقة الموجهة من السيد عثمان محمد طه وزير العلاقات الخارجية للسودان إلى مجلس اﻷمن بشأن العدوان اﻹثيوبي على اﻷراضي السودانية في محافظة النيل اﻷزرق على الحدود الشرقية للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more