"أود أيضا أن أشكر" - Translation from Arabic to English

    • I would also like to thank
        
    • I also wish to thank
        
    • I should also like to thank
        
    • I also thank the
        
    • I also want to thank
        
    • let me also thank
        
    • I would also thank
        
    • I wish also to thank
        
    • I should like also to thank
        
    In this connection, I would also like to thank those Member States that have contributed military and police personnel to UNAMID. UN وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء التي ساهمت بأفراد عسكريين وأفراد من الشرطة في العملية المختلطة.
    I would also like to thank the co-facilitators of the Peacebuilding Commission (PBC) review process for the work they have undertaken. UN أود أيضا أن أشكر الميسرين المشاركين في عملية استعراض لجنة بناء السلام على العمل الذي اضطلعا به.
    I would also like to thank Mr. Covic for his statement and for his presence here today. UN أود أيضا أن أشكر السيد كوفيتش على بيانه وعلى حضوره هنا اليوم.
    I also wish to thank the Assembly President for having convened these plenary meetings on World Humanitarian Day. UN أود أيضا أن أشكر رئيس الجمعية على عقد هذه الجلسات العامة بشأن اليوم العالمي للعمل الإنساني.
    I should also like to thank all the Secretariat staff who have contributed to the preparations for this session. UN أود أيضا أن أشكر جميع موظفي الأمانة العامة الذين أسهموا في التحضير لهذه الدورة.
    I also thank the Secretary-General for his presence and analysis, as well as Special Representative Mahiga for his very helpful briefing. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية.
    I also want to thank previous speakers for their kind words and wishes addressed to me. UN أود أيضا أن أشكر المتكلمين السابقين على كلماتهم الطيبة وتمنياتهم لي.
    I would also like to thank the Under-Secretary-General, Mr. Dhanapala, for his introductory statement. UN أود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام، السيد دانابالا، على بيانه الافتتاحي.
    I would also like to thank the Secretariat for its enormous support. UN أود أيضا أن أشكر الأمانة العامة على دعمها الكبير.
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral, for the outstanding manner in which he carried out his duties. UN أود أيضا أن أشكر سلفه السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على الطريقة الممتازة التي اضطلع بها بواجباته.
    I would also like to thank your predecessor as President of the Conference, the Ambassador of Egypt, Mounir Zahran, for the work that has been done. UN أود أيضا أن أشكر سلفكم السيد زهران سفير مصر على ما أنجزه من أعمال.
    I would also like to thank the representative of the Philippines for her clear statement on behalf of the Group of 77 on this item, which indeed reflects the basic views of my delegation. UN أود أيضا أن أشكر ممثلة الفلبين على البيان الواضح الذي قدمتـــه بشــأن هذا البند بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والواقع أن هذا البيان يعكس وجهة نظر وفدي حول هذا الموضوع.
    I would also like to thank those private and public organizations and non-governmental organizations that have assisted in the general development of indigenous people financially and materially. UN أود أيضا أن أشكر المنظمات الخاصة والعامة والمنظمات غير الحكوميـة التي تساعد في التطوير العام للسكان اﻷصليين ماليا وماديا.
    I would also like to thank my co-facilitator and friend, Ambassador Jean-Francis Régis Zinsou of Benin, for his outstanding cooperation throughout the process, and the Secretariat, for its great support. UN أود أيضا أن أشكر الميسر المشارك والصديق، السفير جان - فرانسيس ريغيس زينسو من بنن، على تعاونه المتميز خلال العملية، والأمانة العامة، على الدعم الكبير الذي قدمته.
    In that regard, I would also like to thank the delegation of the European Union for its constructive engagement in acknowledging and respecting the rights of observers of the General Assembly in the resolution. UN في ذلك الصدد، أود أيضا أن أشكر وفد من الاتحاد الأوروبي على مشاركته البناءة في الاعتراف بحقوق المراقبين في الجمعية العامة في القرار واحترام تلك الحقوق.
    At the same time, I also wish to thank the Permanent Representative of Spain for his outstanding leadership of the Council last month. UN وفي نفس الوقت، أود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لإسبانيا على قيادتة الفذة للمجلس في الشهر الماضي.
    I should also like to thank the Chairman for his clear introductory statement, which reminded us of the progress made in the last year, as well as of the various subjects that we shall be discussing at the present session. UN أود أيضا أن أشكر الرئيس على بيانه الاستهلالي الواضح الذي ذكرنا بالتقدم المحرز في العام الماضي، وكذلك بالمواضيع المختلفة التي سنتباحثها في الدورة الحالية.
    I also thank the Secretary-General for his resolute efforts to promote the United Nations and its values. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة للنهوض بالأمم المتحدة وقيمها.
    I also want to thank members of the Bureau, who helped me shoulder the responsibility of running the Commission session smoothly. UN أود أيضا أن أشكر أعضاء المكتب، الذين ساعدوني على الاضطلاع بمسؤولية إدارة دورة الهيئة بصورة سلسلة.
    Before bidding farewell and wishing a safe journey to all colleagues who came to New York to participate in this year's session of the Disarmament Commission, let me also thank the staff of the Secretariat for their assistance to delegations. UN وقبل أن أودع جميع الزملاء الذين جاؤوا إلى نيويورك للاشتراك في دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، متمنيا لهم رحلة آمنة، أود أيضا أن أشكر موظفي الأمانة العامة على ما قدموه من مساعدة للوفود.
    I would also thank Mr. Peter Piot and the entire UNAIDS team for their efforts. UN أود أيضا أن أشكر السيد بيتر بيوت وأعضاء فريق برنامج الأمم المتحدة المعني بالايدز على جهودهم.
    I wish also to thank and congratulate your predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his outstanding leadership of the sixtieth regular session of the General Assembly. UN أود أيضا أن أشكر وأهنئ سلفكم السيد يان إلياسون على قيادته الممتازة للجمعية العامة في دورتها العادية الستين.
    I should like also to thank Ms. Catarina de Albuquerque, Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation, and I commend her for her outstanding work. UN أود أيضا أن أشكر السيدة كاترينا دي الباكيركي، المقررة الخاصة المعنية بالحق الإنساني في الحصول على مياه الشرب المأمون وخدمات الصرف الصحي. وأشيد بها على عملها الرائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more