"أود إبلاغكم بأنني" - Translation from Arabic to English

    • I wish to inform you that
        
    • I would like to inform you
        
    Accordingly, I wish to inform you that I have appointed the following five experts: UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنت الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم:
    Accordingly, I wish to inform you that I have appointed the following experts to serve on the Panel of Experts: UN وتبعا لذلك، أود إبلاغكم بأنني عينت الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء:
    Accordingly, I wish to inform you that I have appointed the following experts to serve on the Panel of Experts: UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عينت الخبراء التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء:
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Lieutenant General A.T.M. Zahirul Alam (Bangladesh) as Force Commander of UNMIL. UN وإثر إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين الفريق أ. ت. م.
    Following the usual consultations, I would like to inform you that I intend to appoint Staffan de Mistura (Sweden) as my Special Representative and head of UNAMI. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين ستافان دي ميستورا (السويد) ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة.
    In that connection, I wish to inform you that I have not received any views from the members. UN وفي هذا الصدد، أود إبلاغكم بأنني لم أتلق أية تعليقات من اﻷعضاء.
    Accordingly, I wish to inform you that I have appointed the following experts to serve on the Panel: UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنتُ الخبراء التالية أسماؤهم للعمل في الفريق:
    Owing to the untimely and sad death of Mr. Sergio Vieira de Mello, I wish to inform you that I have, on an interim basis, appointed Mr. Ramiro Lopes da Silva to serve as my acting Special Representative for Iraq. UN نظرا إلى وفاة السيد سيرجيو فييرا دي ميلو بصورة مفاجئة ومفجعة، أود إبلاغكم بأنني قد عينت السيد راميرو لوبيز دا سيلفا، مؤقتا، ممثلا خاصا لي بالنيابة في العراق.
    Accordingly, I wish to inform you that I have reappointed the following persons to serve on the Panel of Experts for a period ending on 20 June 2007. UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني أعدت تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم للعمل ضمن فريق الخبراء لفترة تنتهي في 20 حزيران/يونيه 2007.
    Accordingly, I wish to inform you that I have appointed the following four experts to serve on the Panel of Experts until 15 October 2008: UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنتُ الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لفترة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008:
    In this connection, and following the usual consultations, I wish to inform you that it is my intention to designate Mr. Alvaro de Soto as my Special Adviser on Cyprus at Headquarters as of 1 November 1999, with the rank of Under-Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، وعقب المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد الفارو دي سوتو ليكون مستشاري الخاص بشأن قبرص في المقر اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، برتبة وكيل أمين عام.
    Accordingly, I wish to inform you that I have appointed the following four experts to serve on the Panel of Experts until 15 October 2010: UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنتُ الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لفترة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010:
    Accordingly, I wish to inform you that I have appointed the following five experts to serve on the Panel of Experts until 15 October 2009: UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عيّنتُ الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم أعضاء في فريق الخبراء لفترة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009:
    Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements stated in resolution 1596 (2005), I have appointed the following five experts: UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم بأنني عينت، مع مراعاة متطلبات القرار 1596 (2005)، الخبراء الخمسة التالية أسماؤهم:
    Accordingly, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006), I wish to inform you that I have appointed UN وبناءً عليه، وبعد التشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006)، أود إبلاغكم بأنني عيّنت السيد توماس ف.
    Following the usual consultations, I wish to inform you that it is my intention to appoint Mr. Albert Gerard Koenders of the Netherlands as my Special Representative in Mali and Head of MINUSMA. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد ألبرت جيرارد كويندرس من هولندا ممثلا خاصاً لي في مالي ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    In the light of the request contained in paragraph 9 of resolution 1390 (2002), I wish to inform you that I have hereby assigned the Monitoring Group to monitor the implementation of the above-referred measures until 16 January 2003. UN وفي ضوء الطلب الوارد في الفقرة 9 من القرار 1390 (2002)، أود إبلاغكم بأنني أعهد بموجب هذه الرسالة إلى فريق الرصد بمهمة رصد تنفيذ التدابير المشار إليها أعلاه حتى 16 كانون الثاني/يناير 2003.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Major General Rafael José Barni (Argentina) as Force Commander of UNFICYP. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين الميجور جنرال رفاييل خوسيه بارني (الأرجنتين) قائدا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    In order to evaluate how the United Nations could support implementation of this Agreement, and with a view to providing the Security Council with recommendations in this regard, I would like to inform you of my intention to request the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) to undertake a reconnaissance mission along the border between the Sudan and South Sudan as soon as possible. UN وسعيا لتقييم السبل التي يمكن للأمم المتحدة من خلالها دعم تنفيذ هذا الاتفاق، ثم تزويد مجلس الأمن بتوصيات في هذا الصدد، أود إبلاغكم بأنني أعتزم توجيه طلب إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي أدعوها فيه للاضطلاع بمهمة استطلاعية على امتداد الحدود بين السودان وجنوب السودان في أقرب وقت ممكن.
    Following the usual consultations, I would like to inform you that it is my intention to appoint Alan Doss (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as my Special Representative for Liberia as from 15 August 2005. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين آلان دوس (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) ممثلا خاصا لي لليبريا اعتبارا من 15 آب/ أغسطس 2005.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Lieutenant General Chikadibia Isaac Obiakor (Nigeria) as Force Commander of UNMIL as of 1 January 2006. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين الفريق شيكاديـبـيـا إسحاق أوبـيـاكور (نيجيـريا) قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في ليـبـريا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more