On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: | UN | للعراق لدى اﻷمم المتحدة بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I wish to inform you as follows: | UN | اﻷمم المتحدة بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have to inform you that violations of Iraq's airspace by United States and British aircraft based in Saudi Arabia and Kuwait continued between 8 and 15 April 1999 and that the aircraft in question engaged in acts of aggression, reconnaissance activities and acts of provocation, as set forth in the annex hereto. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار انتهاكات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز للفترة من ٨ ولغاية ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: | UN | الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم باﻵتي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: | UN | اﻷمم المتحدة بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يأتي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باﻵتي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يأتي: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that, in the 1980s, the Republic of Iraq and the Kingdom of Saudi Arabia agreed that a pipeline should be constructed to carry crude oil from southern Iraq across Saudi territory to the Red Sea. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بأن جمهورية العراق والمملكة العربية السعودية اتفقتا في عقد الثمانينات على مد أنبوب لنقل النفط الخام من جنوب العراق عبر الأراضي السعودية إلى البحر الأحمر. |
On instructions from my Government, I wish to inform you of the following. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بما يلي: |
On instructions from my Government, I have to inform you that violations of Iraq's airspace by United States and British aircraft based in Saudi Arabia, Kuwait and Turkey continued between 8 and 15 May 1999 and that the aircraft in question engaged in acts of aggression, reconnaissance activities and acts of provocation, as set forth in the annex hereto. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار انتهاكات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا وقيامها بأعمال العدوان والمراقبة والاستفزاز خلال الفترة من ٨ إلى غاية ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ على النحو المبين في الكشف المرفق. |
Finally, I would like to inform you that Judge Sergei Egorov is also part of the Bench in Setako. | UN | وأخيرا، أود إعلامكم بأن القاضي سيرغي إغوروف هو أيضاً جزء من هيئة المحكمة في قضية سيتاكو. |
On instructions from my Government, I should like to inform you that on 30 July 1993 Radio Tehran alleged that Iraqi aircraft had twice violated Iranian airspace during the month of June. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود إعلامكم أن إذاعة طهران كانت قد إدعت بتاريخ ٣٠/٧/١٩٩٣ أن الطائرات العراقية انتهكت المجال الجوي الايراني مرتين خلال شهر حزيران/يونيه الماضي. |
In connection with your obligation under Security Council resolution 1203 (1998) of 24 October 1998, I should like to inform you of the following. | UN | بالنظر إلى التزامكم بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٢٠٣ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أود إعلامكم بما يلي. |