"أود في البداية" - Translation from Arabic to English

    • I should like at the outset
        
    • allow me at the outset
        
    • I wish at the outset
        
    • I would like at the outset
        
    • at the outset I would like
        
    • I would first
        
    • at the outset I should like
        
    • first of all I would like
        
    • I should like first of all
        
    • I wish first of all
        
    • at the outset I wish
        
    • I would like first of all
        
    • allow me first
        
    • I would like to begin
        
    • I should first
        
    I should like at the outset to thank the Secretary-General for his annual report on the work of the Organization. UN أود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    Sheikh Al-Thani (spoke in Arabic): I should like at the outset to congratulate you, Su, on your election as President of the General Assembly at its sixty-third session. I wish you every success in your mission. UN الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، أود في البداية أن أتوجه إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين، متمنيا لكم التوفيق والنجاح في مهمتكم.
    On this day when the General Assembly pays a well-deserved tribute to him, allow me at the outset to express, on behalf of the Group of African States, our profound grief at this irreparable loss. UN وفي هذا اليوم الذي تؤبنه فيه الجمعية العامة تأبينا مستحقا، أود في البداية أن أعرب، بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، عن حزننا العميق لهذه الخسارة التي لا تعوض.
    I wish at the outset to read out an address by Mr. Dmitry A. Medvedev, President of the Russian Federation. UN أود في البداية أن أتلو عليكم خطاب السيد ديمتري ميدفيديف، رئيس الاتحاد الروسي.
    I would like, at the outset, to express my respect for the efforts of those who committed themselves to achieving these outcomes. UN أود في البداية أن أعرب عن تقديري للجهود التي بذلها من نذروا أنفسهم لبلوغ تلك الأهداف.
    At the outset, I would like to extend a very warm welcome to Ambassador Oğuz Demiralp of Turkey. UN أود في البداية أن أعرب عن الترحيب الحار بالسفير أوغوز ديميرالب من تركيا.
    On behalf of France, I should like at the outset to thank His Majesty King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, Custodian of the Two Holy Mosques, who has undertaken the commendable initiative to promote interreligious dialogue on several occasions in recent months. UN وباسم فرنسا، أود في البداية أن أتوجه بالشكر لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، الذي أخذ بزمام المبادرة الجديرة بالثناء لتعزيز الحوار بين الأديان في عدة مناسبات في الأشهر الأخيرة.
    I should like at the outset to extend a very warm welcome, on behalf of all the Conference, to the new representative of Tunisia, Ambassador Hatem Ben Salem, and to assure him of our full cooperation and support. UN أود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً جداً نيابة عن المؤتمر بالممثل الجديد لتونس السفير حاتم بن سالم مؤكداً له تعاوننا معه ودعمنا له على أتم وجه.
    I should like at the outset, on behalf of us all, to extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, His Excellency Mr. Gohar Ayub Khan, who will be addressing the Conference today. UN أود في البداية أن أعرب، باسمنا جميعاً، عن ترحيبي الحار بمعالي السيد جوهر أيوب خان وزير خارجية باكستان الذي سوف يلقي كلمة أمام المؤتمر اليوم.
    President Sleiman (spoke in Arabic): I should like at the outset to congratulate Mr. Ali Abdussalam Treki on his election as President of the General Assembly at its sixty-fourth session and to express my appreciation to his predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann, for his efforts. UN الرئيس سليمان: أود في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وأن أعرب عن تقديري لسلفكم، رئيس الدورة السابقة الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده.
    Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): Allow me, at the outset, to reiterate my delegation's support for convening a conference on nuclear dangers, as agreed at the Millennium Summit in 2000. UN السيد دي ألبا (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أؤكد مجددا تأييد وفد بلدي لعقد مؤتمر بشأن الأخطار النووية، وكما اتُفق عليه في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000.
    Mr. Erdenechuluun (Mongolia): allow me at the outset to join previous speakers in congratulating you, Sir, on your election as President of the Millennium Assembly of the United Nations. UN السيد إيردينيشولوون (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أضم صوتي إلى أصوات من تكلموا قبلي في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لجمعية الألفية للأمم المتحدة.
    Mr. Rivas (Colombia) (spoke in Spanish): allow me at the outset to thank the Secretary-General for introducing his report. UN السيد ريفاس (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام على عرض تقريره.
    I wish at the outset to note two revisions to the draft resolution. UN أود في البداية أن أذكر تنقيحين على مشروع القرار.
    I wish at the outset to congratulate you, Ambassador De Alba, on your election to the chairmanship of the First Committee. UN أود في البداية أن أهنئكم، سعادة السفير دي ألبا، بانتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    I wish, at the outset, to congratulate Mr. Insanally on his election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session and to wish him every success in the discharge of the important responsibilities thus made incumbent upon him. UN أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة الى السيد إنسانالي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وأن أتمنى له كل نجاح في الاضطلاع بالمسؤوليات الهامة الملقاة على عاتقه.
    The President (spoke in Arabic): I would like at the outset to welcome Mr. Moctar Ouane, Minister for Foreign Affairs of Mali, who is joining us at this very important meeting. UN الرئيس: أود في البداية أن أرحب بالسيد مختار عوني، وزير خارجية مالي، الذي يشاركنا هذه الجلسة الهامة.
    I would like at the outset to recall that the Commission will celebrate its 50th anniversary next year, making it no doubt older than many of the representatives in this room today. UN أود في البداية أن أذكر بأن الهيئة ستحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها، مما يجعلها، دون شك، أكبر سنا من كثير من الممثلين في هذه القاعة اليوم.
    At the outset, I would like to congratulate you, Sir, on your election to serve as Chairman. UN سيدي الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة.
    I would first mention the issue of the treaty on halting the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices. UN أود في البداية أن أشير إلى مسألة المعاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة متفجرة أخرى.
    Mr. President, at the outset, I should like to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency and wish you every success in discharging your important duties. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    first of all I would like to congratulate you on taking up the position of President of the Conference on Disarmament. UN أود في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    In that context, I should like, first of all, to commit the delegation of Mexico to working together with the Secretary-General and with the President of the General Assembly in the process of building the consensus that this exercise requires. UN وفي ذلك السياق، أود في البداية أن أعرب عن التزام وفد المكسيك بالعمل مع الأمين العام ومع رئيس الجمعية العامة في عملية بناء توافق الآراء الذي تستدعيه هذه الممارسة.
    Mr. Sardenberg (Brazil): I wish first of all to convey to the Government and the people of Egypt Brazil's heartfelt condolences on the tragic events in that country a few days ago. UN السيد ساردنبرغ )البرازيـــل( )ترجمـــة شفويــة عن الانكليزية( : أود في البداية أن أنقل الى حكومة وشعب مصر خالص تعازي البرازيل بمناسبة اﻷحداث المفجعة التي وقعت في ذلك البلد منذ أيام قليلة.
    At the outset, I wish to extend our warmest congratulations to you, Sir, on your unanimous election as Chairperson of the First Committee. UN أود في البداية أن أقدم أحرَّ التهنئة لكم، سيدي، على انتخابكم بالإجماع رئيساً للَّجنة الأولى.
    Mr. Ben Mustapha (Tunisia) (spoke in Arabic): I would like first of all to extend to you, Sir, my warmest congratulations on your election as President of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN السيد بن مصطفى )تونس( )تكلم بالعربية(: أود في البداية أن أتقدم إليكم بأحر التهاني وأطيب التمنيات لانتخابكم على رأس الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): allow me first to express our thanks and deep appreciation to all those who supported the important resolution just adopted by the General Assembly. UN السيد القدوة (فلسطين): أود في البداية أن أعبر عن شكرنا العميق لكل الذين دعموا القرار الهام الذي اعتمدته الجمعية للتو.
    I would like to begin by saying a few words about the Global Consultations on International Protection. UN أود في البداية أن أقول بضع كلمات عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية.
    I should first like to thank you warmly for your efforts to ensure that the humanitarian needs of the Iraqi people are met. UN أود في البداية أن أبدي خالص تقديري للمساعي التي تبذلونها لتأمين الاحتياجات اﻹنسانية للشعب العراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more