"أوروبا إلى" - Translation from Arabic to English

    • Europe to
        
    • Europe into
        
    • of Europe
        
    • CoE noted
        
    • Europe have
        
    • European
        
    • Europe for
        
    • Europe s
        
    • OSCE
        
    • Europe were
        
    • Europe has
        
    This has been the experience of successive countries and regions, from Europe to North America to East Asia. UN وقد كانت هذه خلاصة تجربة بلدان وأقاليم متعاقبة، من أوروبا إلى أمريكا الشمالية إلى شرق آسيا.
    When our ancestors migrated because of war or famine from Europe to Latin America there was no expulsion of migrants. UN فعندما هاجر أجدادنا بسبب الحرب أو المجاعة من أوروبا إلى أمريكا اللاتينية لم يكن هناك طرد للمهاجرين.
    The photographs showed the routes used to traffic children from Eastern Europe to Central and Western Europe. UN وتظهر الصور الدروب المستخدمة لنقل الأطفال للاتجار بهم من شرق أوروبا إلى وسط أوروبا وأوروبا الغربية.
    We firmly believe that Croatia's leading role as a contributor to peace and security in the region of South-East Europe will considerably contribute to turning this part of Europe into an area of peace and prosperity. UN وتؤمن إيمانا راسخا بأن الدور الرائد الذي تضطلع به كرواتيا كأحد المساهمين في تحقيق السلم والأمن في منطقة جنوب شرقي أوروبا سيسهم إسهاما كبيرا في تمويل هذا الجزء من أوروبا إلى منطقة سلم وازدهار.
    3. At least one study of e-waste flows from Europe to Africa is published by the centres and the Secretariat. UN 3 - تقوم المراكز والأمانة بنشر دراسة واحدة على الأقل عن تدفّقات النفايات الإلكترونية من أوروبا إلى أفريقيا.
    Conflicts between and within States spread from Europe to Africa, from the Middle East to Asia. UN إن النزاعات بين الدول، وداخل الدول، انتشرت من أوروبا إلى أفريقيا، ومن الشـرق اﻷوسـط إلى آسيا.
    The first attributes the rise in the equilibrium unemployment in Europe to labour market imperfections. UN الرأي اﻷول يعزو ارتفاع بطالة التوازن في أوروبا إلى جوانب قصور في سوق العمل.
    This covers a wide geographical area extending from northern Europe to Central Asia. UN ويغطي ذلك منطقة جغرافية مترامية الأطراف تمتد من جنوب أوروبا إلى آسيا الوسطى.
    Our concern is prompted by apprehension about a shift in the arms race from Europe to Asia. UN ويثير قلقنا هذا الخوف من انتقال سباق التسلح من أوروبا إلى آسيا.
    It calls upon member States of the Council of Europe to consider signing and ratifying it without delay and to implement fully its provisions. UN ويدعو الدول الأعضاء في مجلس أوروبا إلى النظر في التوقيع والمصادقة عليه دون تأخير وتنفيذ أحكامه تنفيذاً كاملاً.
    The growth of long-haul tourism from Europe to Asia is an example of this trend. UN ويعد نمو سياحة المسافات الطويلة من أوروبا إلى آسيا مثال على هذا الاتجاه.
    Iceland has experienced being a transit country for trafficking in human beings from Europe to the United States. UN وشهدت أيسلندا كونها بلد عبور للاتجار في الكائنات البشرية من أوروبا إلى الولايات المتحدة.
    Our State Aviation Committee has participated in transporting humanitarian supplies from Europe to Afghanistan. UN ولقد شاركت لجنة الطيران الحكومية لدينا في نقل الإمدادات الإنسانية من أوروبا إلى أفغانستان.
    Europe to Beijing: Gender in Development Trust Fund UN أوروبا إلى بيجين: نوع الجنس في الصنودق الاستئماني اﻹنمائي
    This was drafted to prevent the export of prostitutes from Europe to brothels in various parts of the colonial empire. UN وقد وضِع ذلك الاتفاق للحيلولة دون تصدير البغايا من أوروبا إلى مواخير شتى أنحاء الامبراطورية الاستعمارية.
    This is a gripping, brutally honest account of everything from your impoverished childhood in Europe to your success in Hollywood, to your marriage to the late industrialist Maximilian Pierce. Open Subtitles إنه كتاب صادق وعميق يتكلم حول كل شيء ابتدائاً من طفولتك في أوروبا إلى نجاحك في هوليوود, ومن ثم زواجك
    They flew the book from Europe to Canada. Open Subtitles قامو بنقل هذا الكتاب جواً من أوروبا إلى كندا
    Over the past year, we have worked strenuously to help transform the region of South-Eastern Europe into a zone free of anti-personnel mines. UN وخلال العام المنصرم، عملنا بدأب للمساعدة في تحويل منطقة جنوب شرقي أوروبا إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    In 2003, the Council of Europe estimated that between 50,000 and 100,000 citizens of the Republic of Serbia were to be returned. UN وفي عام 2003 أشارت تقديرات مجلس أوروبا إلى انتظار عودة ما بين 000 50 و000 100 مواطن من جمهورية صربيا.
    2. The Council of Europe (CoE) noted that Liechtenstein has signed but not yet ratified the European Social Charter. UN 2- وأشار مجلس أوروبا إلى أن ليختنشتاين وقعت على الميثاق الاجتماعي الأوروبي لكنها لم تصدق عليه بعد.
    The adoption of the Charter for European Security and the successful completion of negotiations on the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe have made our continent safer. UN لقد أدى اعتماد ميثاق الأمن الأوروبي ونجاح استكمال المفاوضات المتصلة باعتماد معاهدة بشأن القوات المسلحة التقليدية في أوروبا إلى زيادة أمن قارتنا.
    It was hoped that negotiations supported by the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe would provide solutions for all Balkan war refugees. UN ومن المأمول أن تؤدي المفاوضات التي تلقى دعماً من الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى إيجاد حلول لجميع اللاجئين بسبب حرب البلقان.
    That economy, which left Europe for the United States, will finally be developed in Africa. UN ذلك الاقتصاد الذي غادر أوروبا إلى الولايات المتحدة، سينمو في أفريقيا في النهاية.
    Europe's message to all States is that it cannot accept the use of force to settle a dispute. UN فالرسالة التي توجهها أوروبا إلى جميع الدول هي أنها لا يمكن أن تقبل باستخدام القوة لحل النزاعات.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) supported the Central Election Commission in the technical preparations for both the second round and the rerun elections. UN وقدمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى اللجنة المركزية للانتخابات دعما في مجال الإعداد التقني في كل من الجولة الثانية ولدى إعادة إجراء الانتخابات.
    Investments in Europe were increased to 34 per cent from 32 per cent, while in Asia and the Pacific, the proportion of investments declined to 10 per cent from 15 per cent during the same period. UN وزادت الاستثمارات في أوروبا إلى 34 في المائة من 32 في المائة، في حين أن نسبة الاستثمارات انخفضت في آسيا والمحيط الهادئ إلى 10 في المائة من 15 في المائة خلال الفترة نفسها.
    In particular, a new Division of Emergency, Security and Supply has been created and the Director's Office for Europe has been relocated to Brussels. UN وعلى وجه التحديد، أنشئت شعبة جديدة للطوارئ والأمن والإمداد، ونقل مكتب أوروبا إلى بروكسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more