It has also managed to become one of the most active countries in all of the regional initiatives in South-Eastern Europe. | UN | واستطاعت أيضا أن تصبح من بين البلدان اﻷكثر نشاطا في جميع المبادرات اﻹقليمية في منطقة أوروبا الجنوبية الشرقية. |
Unfortunately, a different lot fell to the countries of South-Eastern Europe after the Second World War. | UN | ولﻷسف، فإن مصيرا مختلفا لحق ببلدان أوروبا الجنوبية الشرقية بعد الحرب العالمية الثانية. |
The project and its activities are initially focused on two subregions, South-Eastern Europe and Central Asia. | UN | ويركز المشروع وأنشطته بصفة أولية على منطقتين دون اقليميتين، هما أوروبا الجنوبية الشرقية وآسيا الوسطى. |
III. Non-European Union South-East Europe | UN | ثالثا - بلدان أوروبا الجنوبية الشرقية غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي |
Real growth in South-East Europe was 5.3 per cent in 2007, with much of the decline due to the decline in growth in Turkey to 5.1 per cent. | UN | وبلغ النمو الحقيقي في أوروبا الجنوبية الشرقية 5.3 في المائة في عام 2007، وكان الانخفاض راجعا في جزء كبير منه إلى ما شهدته تركيا من انخفاض في النمو إلى 5.1 في المائة. |
12. Since September 2010, the Convention of the South-East European Law Enforcement Centre and Optional Protocol to the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment have entered into force. | UN | 12 - ومنذ أيلول/سبتمبر 2010، بدأ سريان اتفاقية مركز أوروبا الجنوبية الشرقية لإنفاذ القانون والبروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Bulgaria considers these integration processes as a significant contribution to the strengthening of regional stability and security in South-Eastern Europe. | UN | وترى بلغاريا عمليات الاندماج هذه كمساهمة هامة في تعزيز اﻷمن والاستقرار الاقليميين في أوروبا الجنوبية الشرقية. |
An earlier democratic homogenization of South-Eastern Europe can be achieved only if the vision for our countries’ integration with the rest of the European States is shared by both the Balkan nations and the people of Western Europe. | UN | إن التجانس الديمقراطي لا يمكن تحقيقه في وقت مبكر في أوروبا الجنوبية الشرقية إلا إذا تشاطرت أمم البلقان وشعوب أوروبا الغربية معا رؤية من أجل تكامل بلداننا مـع سائـر الـدول اﻷوروبية. |
Nonetheless, rather than discussing figures and reparations, I believe it would be more productive for both the Balkans and the world to adopt a clear vision for the future of South-Eastern Europe. | UN | ومع ذلك، بدلا من مناقشة أرقام وتعويضات، أعتقد أنه سيكون من اﻷكثر نفعا لدول البلقان وللعالم على حد سواء اعتماد رؤية واضحة لمستقبل أوروبا الجنوبية الشرقية. |
Bulgaria will also continue to work actively along the lines of its 1996 initiative for security, stability and cooperation in South-Eastern Europe. | UN | وستواصل بلغاريا كذلك العمل في هذا المضمار بنشاط على نحو يتمشى مع مبادرتها المتخذة في عام ١٩٩٦ بشأن اﻷمن والاستقرار والتعاون في أوروبا الجنوبية الشرقية. |
Let us recall that the OSCE has already received a mandate to address specific regional security problems with special emphasis on longer-term stability in South-Eastern Europe. | UN | ولنتذكر أن المنظمة سبق أن تلقت ولاية بمعالجة مشاكل أمنية اقليمية محددة مع التأكيد على الاستقرار طويل اﻷجل في أوروبا الجنوبية الشرقية. |
Two energy efficiency workshops were organized within the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia framework and two workshops under the project on energy efficiency market formation in South-Eastern Europe. | UN | ونُظّمت حلقتا عمل عن كفاءة الطاقة في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا وحلقَتَي عمل في إطار مشروع إيجاد سوق لكفاءة الطاقة في أوروبا الجنوبية الشرقية. |
At regional conferences organized in the framework of the StAR Initiative, participants from South-Eastern Europe and the Middle East and North Africa recognized the need to form networks for asset recovery. | UN | وفي مؤتمرات إقليمية عُقدت في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، أدرك مشاركون من أوروبا الجنوبية الشرقية والشرق الأوسط وأفريقيا الشمالية الحاجة إلى تكوين شبكات لاسترداد الموجودات. |
The achievement of internationally agreed development goals remained an urgent task for those countries and for most of the States of South-Eastern Europe. | UN | وما زال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا يمثل مهمة ملحّة لهذه البلدان وكذلك لمعظم دول أوروبا الجنوبية الشرقية. |
29. The acting Coordinator for the Bureau for South Eastern Europe Operations delivered an oral strategic report on the situation in South-Eastern Europe, reviewing developments in the region, particularly with regard to the Kosovo emergency. | UN | 29- ألقى القائم بأعمال منسق مكتب عمليات أوروبا الجنوبيّة الشرقية تقريرا استراتيجيا شفوياً عن الحالة في أوروبا الجنوبية الشرقية استعرض فيه التطورات التي شهدتها المنطقة، لا سيما بصدد الحالة الطارئة في كوسوفو. |
Africa and Central Asia, South-West Asia, North Africa and the Middle East, Asia and the Pacific were reviewed in March; and the Americas, Europe, including South-Eastern Europe, in June. | UN | وتم استعراض ما يتعلق بأفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وأفريقيا الشمالية والشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادي في آذار/مارس والأمريكتين وأوروبا بما في ذلك أوروبا الجنوبية الشرقية في حزيران/يونيه. |
Another NGO, the Human Rights Defence Centre, has set up an Annual Human Rights Education Programme for South-Eastern Europe aiming at providing human rights education through the organization of seminars to students from countries of the region. | UN | وأعدت منظمة غير حكومية أخرى، تُعرف بمركز الدفاع عن حقوق الإنسان، برنامجاً سنوياً للتثقيف في مجال حقوق الإنسان خاصاً بمنطقة أوروبا الجنوبية الشرقية بغية توفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان بتنظيم حلقات دراسية يشترك فيها طلاب من بلدان المنطقة. |
The cooperation between NATO members and partner countries in the area is an important element in this process, and Bulgaria has advanced ideas for an enhanced Euro-Atlantic cooperation on the security of South-Eastern Europe and the Black Sea. | UN | والتعاون بين أعضاء منظمة حلف شمال اﻷطلسي والبلدان الشريكة في المنطقة هو عنصر هام في هذه العملية، وقد تقدمت بلغاريا بأفكار لتعزيز التعاون اﻷوروبي واﻷطلسي بشأن أمـن أوروبا الجنوبية الشرقية والبحر اﻷسود. |
South-East Europe had been growing more rapidly than the new European Union member States, but growth fell in 2007 to below the level of the new European Union member States for the first time since 2001, when Turkey was experiencing a currency crisis. | UN | وكانت أوروبا الجنوبية الشرقية تحقق نموا أسرع مما تحققه الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي، لكن النمو انخفض في عام 2007 إلى ما دون نظيره في تلك الدول لأول مرة منذ عام 2001 عندما كانت تركيا تعاني من إحدى أزمات العملة. |
All of South-East Europe (except Turkey), with the addition of Moldova, have also joined the Central European Free Trade Agreement. | UN | كما انضمت بلدان أوروبا الجنوبية الشرقية جميعها (باستثناء تركيا)، بالإضافة إلى مولدوفا، إلى اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى. |