UNEP is also involved in a project funded by the Millennium Development Goals Achievement Fund to support 13 municipalities in Eastern Europe in the area of environmental management. | UN | وشارك برنامج البيئة أيضاً في مشروع ممول من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يرمي إلى دعم 13 بلدية في أوروبا الشرقية في مجال الإدارة البيئية. |
Furthermore, the shift from often inefficient State-controlled industries and the growth in the economies of Eastern Europe in recent years has both reduced the sources of pollution and increased the likelihood of a further reduction in emissions. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التحول عن الصناعات غير الكفؤة الخاضعة لسيطرة الدولة، والنمو في اقتصادات أوروبا الشرقية في السنوات اﻷخيرة، قد أسفرا عن الحد من مصادر التلوث وزيادة احتمال حدوث انخفاض في الانبعاثات. |
A similar project at the University of Tirana in Albania has already built enough research capacity and infrastructure to plan a regional conference on one of the most pressing problems of Eastern Europe in 1993. | UN | وهناك مشروع مماثل في جامعة تيرانا في ألبانيا بنى بالفعل قدرة بحثية كافية وبنية أساسية لتخطيط مؤتمر إقليمي عن مشكلة من أكثر المشكلات إلحاحا في أوروبا الشرقية في عام ١٩٩٣. |
The Working Group looks forward to meeting the Eastern European Group in the future, as part of an ongoing initiative. | UN | ويتطلع الفريق العامل للاجتماع مع مجموعة أوروبا الشرقية في المستقبل، كجزء من مبادرة متواصلة. |
The Assembly addressed the issue of trafficking in minors through the East European route in a recommendation this year. | UN | وتطرقت الجمعية لمسألة الاتجار بالأحداث عبر أوروبا الشرقية في توصية تقدمت بها هذا العام. |
Two other training workshops will be convened in Latin America and the Caribbean and in Eastern Europe in 2003, resources permitting. | UN | وستُعقد حلقتا عمل تدريبيتان أخريان في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي أوروبا الشرقية في عام 2003، إن سمحت الموارد بذلك. |
Your... hyperspectral goggles being deployed by Special Forces in Eastern Europe in the Moldovan War. | Open Subtitles | نظارات الرؤية فوق الطيفية خاصتك تستعملها القوات الخاصة في "أوروبا الشرقية" في الحرب المولدوفية |
If you like Eastern Europe in the fall you should see it in the spring, it's beautiful. | Open Subtitles | إذا كنت مثل أوروبا الشرقية في خريف ... يجب أن نرى ... في الربيع, انها جميلة. |
In general, industry has tended to bear the brunt of the fall in output, although agricultural output also declined in most of Eastern Europe in 1992. | UN | ٥٧ - وبصورة عامة، كانت الصناعة هي التي تحملت وطأة الهبوط في الانتاج، على الرغم من أن الانتاج الزراعي انخفض أيضا في معظم أوروبا الشرقية في عام ١٩٩٢. |
85. Some rising cocaine seizures in Eastern Europe in recent years indicate that the subregion might increasingly be used as an entry point for cocaine into Europe. | UN | 85- وتشير بعض حالات ازدياد مضبوطات الكوكايين في أوروبا الشرقية في السنوات الأخيرة الى أن هذه المنطقة الفرعية ربما كانت تُستخدم بتزايد كنقطة دخول للكوكايين الى أوروبا. |
9. Despite high rates of economic growth, there was only a marginal rise in the total level of employment in Eastern Europe in 1997, and this was largely due to Poland where output has been growing strongly for five years. | UN | ٩ - ورغم ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي، لم يحدث إلا ارتفاع طفيف في المستوى اﻹجمالي للعمالة في أوروبا الشرقية في عام ١٩٩٧. ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى بولندا حيث ما برح الناتج ينمو بقوة طوال خمس سنوات. |
Workshops have been arranged for Eastern Europe (in Sweden), Asia (in Malaysia) and Africa (in Ghana). | UN | واتخذت الترتيبات لعقد حلقات العمل هذه في أوروبا الشرقية (في السويد) وآسيا (في ماليزيا) وأفريقيا (في غانا). |
But also in some of the CIS economies, which are generally lagging behind Eastern Europe in systemic reforms, several years of strong growth have contributed to rising incomes and levels of welfare of the population, which, in turn, have reinforced domestic support for economic activity. | UN | إلا أنه في بعض اقتصادات رابطة الدول المستقلة أيضا، التي تتخلف عموما وراء أوروبا الشرقية في الإصلاحات المنتظمة، ساهمت عدة سنوات من النمو القوي في ارتفاع الدخول ومستويات الرفاة للسكان، مما عزز، بدوره، الدعم المحلي للنشاط الاقتصادي. |
As noted earlier, however, privatization, which has been a major attraction for FDI in Eastern Europe in recent years and an important source of financing of current account deficits, is nearing its end in most of these countries. | UN | بيد أنه كما لوحظ من قبل توشك الخصخصة على الانتهاء في معظم هذه البلدان، بعد أن كانت السبب الرئيسي الذي يجذب الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى أوروبا الشرقية في السنوات الأخيرة ومصدرا هاما لتمويل عجز الحسابات الجارية. |
The Claimant asserts that " [t]he political changes that took place in the countries of Eastern Europe in 1989, and the Gulf Crisis led to significant changes in the composition of tourists visiting Turkey " . | UN | وتزعم الجهة المطالبة أن " التغيرات السياسية التي حدثت في بلدان أوروبا الشرقية في عام 1989 وأزمة الخليج قد أسفرت عن إحداث تغيرات مهمة في تشكيل السائحين الذين قاموا بزيارة تركيا " . |
For example, France, the United Kingdom and the United States set up judicial commissions to distribute lump-sums received from certain Eastern European countries after the Second World War. | UN | ولذلك أنشأت فرنسا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة لجانا ذات طابع قضائي لتقسيم المبالغ الجزافية الواردة من بعض بلدان أوروبا الشرقية في أعقاب الحرب العالمية الثانية. |
They have been made public several times by my delegation, as well as by the coordinator of the Eastern European Group at the Presidential consultations. | UN | ولقد أعلنها وفدي عدة مرات، وكذلك منسق مجموعة أوروبا الشرقية في مشاورات الرئاسة. |
The Hungarian delegation has the honour to welcome, on behalf of the Eastern European Group in the Conference on Disarmament, the message from non-governmental organizations. | UN | وللوفد الهنغاري شرف الترحيب، باسم مجموعة أوروبا الشرقية في مؤتمر نزع السلاح، بالرسالة الموجهة من المنظمات غير الحكومية. |
But the subsequent collapse of Russian imports was nevertheless significant for a number of East European exporters in 1998, especially the Baltic States, which still have relatively large trade shares with the Russian Federation. | UN | ولكن الانهيار اللاحق للواردات الروسية كان مهما مع ذلك بالنسبة إلى عدد من المصدرين في أوروبا الشرقية في عام ١٩٩٨، وخصوصا دول بحر البلطيق التي لا تزال لديها علاقات تجارية كبيرة نسبيا مع الاتحاد الروسي. |
The Director noted that in Eastern Europe, there was both progress and problems in the field of asylum, and with regard to statelessness. | UN | ولاحظ المدير ما أُحرز من تقدم ونشأ من مشاكل في أوروبا الشرقية في مجال اللجوء وبصدد انعدام الجنسية. |
In this context, there is considerable significance to helping in the natural process of integrating the countries of Eastern Europe into the European and world economic systems. | UN | وفــي هذا السياق هناك أهمية كبيرة للمساعدة في العملية الطبيعية المتمثلة في إدماج بلدان أوروبا الشرقية في المنظومة اﻷوروبية وفي النظام الاقتصادي الدولي. |