"أوروبا الشمالية" - Translation from Arabic to English

    • Northern Europe
        
    • Nordic
        
    • northern European
        
    • North European
        
    Estonia, Latvia and Lithuania are included in Northern Europe. UN أما استونيا ولاتفيا وليتوانيا فهي مدرجة في أوروبا الشمالية.
    Estonia, Latvia and Lithuania are included in Northern Europe. UN أما استونيا ولاتفيا وليتوانيا فهي مدرجة في أوروبا الشمالية.
    At the same time, we launched the idea of reviving the traditional commercial routes to Northern Europe and Central Asia. UN وفي الوقت ذاته، طرحنا فكرة إحياء الطرق التجارية التقليدية المؤدية إلى أوروبا الشمالية وآسيا الوسطى.
    Only one of the Nordic countries, Denmark, had announced an official policy against the au pair system. UN إن الدانمرك هو البلد الوحيد من بين بلدان أوروبا الشمالية الذي أعلن سياسة رسمية مناهضة لنظام الأكل والمبيت لقاء العمل.
    It was clearly a serious problem, which was difficult to accept in a Nordic country. UN وقال إن هذا المشكل هو بصراحة مشكل خطير يصعب قبوله في بلد من بلدان أوروبا الشمالية.
    Overall, a Costa Rican is more than three times likely to die in a sudden violent road crash than a northern European. UN وعموماً، فإن فرصة وفاة الكوستاريكي في حادث عنيف مفاجئ من حوادث الطرق تزيد على مثيلتها بالنسبة لمواطن من أوروبا الشمالية بأكثر من ثلاث مرات.
    And by the end of the 17th century it was largely confined to Northern Europe. Open Subtitles وبحلول نهاية القرن السابع عشر ، كانت البروتستانتية منحصرة بشكل كبير في أوروبا الشمالية
    100 years after Martin Luther first pinned his rallying cry to a church door, Northern Europe had become solidly Protestant. Open Subtitles بعد مائة عام منذ ما قام مارتن لوثر بتثبيت دعوته الحاشدة على باب الكنيسة، كانت أوروبا الشمالية قد أصبحت بروتستانتية بقوة
    American and Allied forces had battled their way across "Northern Europe, and pushed the German enemy to within its own homeland. Open Subtitles الأمريكان و قوات التحالف قد شقوا طريقهم ناحية أوروبا الشمالية و دفعوا العدو الألماني لحدود بلدهم
    2. Estonia is located in Northern Europe, on the eastern coast of the Baltic Sea. UN 2- تقع إستونيا في أوروبا الشمالية على الشاطئ الشرقي لبحر البلطيق.
    For many, the Dutroux affair confirmed suspicions that children are being bought, sold and trafficked for these purposes and that these activities are being carried out with some degree of organization throughout Northern Europe. UN 112- فبالنسبة للكثيرين، أكدت قصية دوترو الشكوك في أنه يجري شراء الأطفال وبيعهم والاتجار بهم لهذه الأغراض وأن هذه الأنشطة تنفذ بدرجة كبيرة من التنظيم في كافة أنحاء أوروبا الشمالية.
    If this is achieved and, as a result, a child- and family-friendly society is created, then the experiences of Northern Europe and France are likely to be replicated elsewhere in Europe and the result may be the somewhat larger families typical of these societies. UN وإذا تحقق المراد ونشأ نتيجة لذلك مجتمع يرعى الطفل والأسرة، يحتمل عندئذ أن تكرر تجارب أوروبا الشمالية وفرنسا في أماكن أخرى من أوروبا، وقد يسفر هذا الأمر عن نشوء أسر أكبر شيئا ما فتكون من النوع السائد في هذه المجتمعات.
    Other examples may be found not only in North America, but also in Central America and South America, as well as in Australia, New Zealand and certain parts of Northern Europe. UN ويمكن العثور على أمثلة أخرى ليس فقط في أمريكا الشمالية ولكن أيضا في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية، وكذلك في أستراليا ونيوزيلندا وبعض أنحاء أوروبا الشمالية.
    Waves of rapid urbanization have followed periods of economic growth in Northern Europe and subsequently in the United States of America, Japan and industrializing countries in Asia and Latin America. UN وقد أعقبت موجات التحضير السريع فترات نمو اقتصادي فــي أوروبا الشمالية وبعد ذلك في الولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان، والبلدان اﻵخذة في التصنيع في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    The objective of the study is to seek explanations as to why migration frequency is higher among women than men in rural areas, in the northern regions of the Nordic countries. UN والهدف من الدراسة هو التماس تفسيرات عن السبب الذي من أجله يرتفع تكرار الهجرة بين النساء عنه بين الرجال في المناطق الريفية، في المناطق الشمالية لبلدان أوروبا الشمالية.
    For the purposes of the above, residence in another Nordic country until attaining the age of 12 is equivalent to residence in Denmark. UN وللأغراض أعلاه، تعتبر الإقامة في بلد آخر من بلدان أوروبا الشمالية حتى بلوغ سن 12 للإقامة مساوية في الدانمرك.
    The fact that the Nordic countries were joining in the consensus did not mean that that important distinction had been properly reflected in the draft resolution. UN وأن انضمام أوروبا الشمالية الى التوافق في اﻵراء ليس معناه أن مشروع القرار قد عكس ذلك التمييز الهام على النحو المناسب.
    The Nordic countries regretted that ICSC had been unable to complete its study on all aspects of the application of the Noblemaire principle. UN وتأسف وفود بلدان أوروبا الشمالية لعدم تمكن لجنة الخدمة المدنية الدولية من إنهاء دراستها لمختلف جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير.
    In this connection it was noted that the United States Customs Service has observed a decrease in prepubescent pornography, involving children under 12 years old, which is being replaced by teenage pornographic material, mainly produced in northern European countries. UN وفي هذا الصدد لوحظ أن مصلحة الجمارك اﻷمريكية لاحظت هبوطا في الصور اﻹباحية لﻷطفال دون سن المراهقة، التي تشمل أطفالا دون سن الثانية عشرة، وحلت محلها مواد إباحية للمراهقين يتم انتاجها أساسا في بلدان أوروبا الشمالية.
    EU committees engage with Arctic indigenous peoples in a regular dialogue and support in particular the organizations and activities of the Saami and of other peoples of the European Arctic, inter alia, under regional and cross-border programmes, and promote northern European know-how in reindeer husbandry. UN وتجري لجان الاتحاد الأوروبي حوارا منتظما مع الشعوب الأصلية في منطقة القطب الشمالي، وتقدم الدعم بوجه خاص إلى منظمات الشعب الصامي والشعوب الأخرى في منطقة القطب الشمالي الأوروبية وأنشطتها، في إطار جملة أمور منها البرامج الإقليمية والعابرة للحدود، وتعزز دراية شعوب أوروبا الشمالية في تربية الرنة.
    In one northern European country, for example, the drop-out rate for national students at secondary school level was only 4.5 per cent while for migrant children, the rate was considerably higher at 45 per cent. UN ففي أحد بلدان أوروبا الشمالية مثلا، بلغ معدل التوقف عن الدراسة للطلبة الوطنيين في المدارس الثانوية 4.5 في المائة فقط بينما يرتفع هذا المعدل ارتفاعا كبيرا ليبلغ 45 في المائة بين أطفال المهاجرين(25).
    The problems associated with the frequent changes in the Code have been emphatically illustrated by random inspections of container cargoes in North European ports. UN إن أعمال التفتيش العشوائي لمستوعبات الشحن في موانئ أوروبا الشمالية توضح، على نحو واف، المشاكل المرتبطة بالتغييرات المتكررة الحاصلة في المدونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more