"أوروبا وأميركا" - Translation from Arabic to English

    • Europe and America
        
    There will also be a decline in competitiveness. While China has kept its economy going by making investments in education, technology, and infrastructure, Europe and America have been cutting back. News-Commentary وسوف نشهد أيضاً انحداراً في القدرة التنافسية. وفي حين نجحت الصين في دفع اقتصادها إلى الأمام من خلال الاستثمار في التعليم والتكنولوجيا والبنية الأساسية، بدأت أوروبا وأميركا في تقليص الإنفاق.
    The perfect storm is forming because both Europe and America, for different reasons, are following monetary policies that encourage the euro to rocket to dangerous levels. News-Commentary إن العاصفة الكاملة تتكون في الأفق لأن كلاً من أوروبا وأميركا يتبنيان، لأسباب مختلفة، سياسات نقدية تشجع على انطلاق اليورو بسرعة الصاروخ نحو مستويات خطيرة.
    In light of these developments, does it still make sense to speak of “the West”? I believe it does, more than ever, because the rift between Europe and America leaves both sides substantially weaker in global terms. News-Commentary هل من المنطقي في ظل هذه التطورات أن نتحدث عن "الغرب"؟ في اعتقادي أن هذا الحديث أصبح الآن منطقياً أكثر من أي وقت مضى، إذ أن الصدع بين أوروبا وأميركا يجعل الطرفين أكثر ضعفاً فيما يتصل بالشئون العالمية.
    All of these abuses are raised repeatedly at EU-China summits, to little or no avail. So is this the time to end the arms ban imposed by both Europe and America after the Tiananmen Square massacre in 1989? News-Commentary ولقد أثير الحديث حول هذه الانتهاكات مراراً وتكراراً في مؤتمرات القمة التي جمعت بين زعماء الاتحاد الأوروبي والصين، ولكن على غير طائل. بعد كل هذا، هل حان الوقت لإنهاء الحظر على الأسلحة الذي فرضته أوروبا وأميركا بعد مذبحة ميدان السلام السماوي في عام 1989؟
    A stimulus is needed. That should serve as a rejoinder to those in Europe and America who are calling for just the opposite – further austerity. News-Commentary والرسالة الأخيرة التي وجهها بنك الاحتياطي الفيدرالي والبنك المركزي الأوروبي هي أن الأسواق لن تتمكن من استعادة التشغيل الكامل للعمالة بسرعة بالاعتماد على نفسها، وأن التحفيز مطلوب بشدة. وينبغي لهذا أن يخدم كرد سريع على هؤلاء في أوروبا وأميركا الذين ينادون بالعكس تماما ــ المزيد من التقشف.
    There has been much concern about financial contagion between Europe and America. After all, America’s financial mismanagement played an important role in triggering Europe’s problems, and financial turmoil in Europe would not be good for the US – especially given the fragility of the US banking system and the continuing role it plays in non-transparent CDSs. News-Commentary كان هناك قدر كبير من المخاوف بشأن انتقال العدوى المالية بين أوروبا وأميركا. وفي نهاية المطاف، لعب سوء الإدارة المالية في أميركا دوراً بالغ الأهمية في إحداث المشاكل الأوروبية، ولن تكون الاضطرابات المالية في أوروبا مفيدة بالنسبة للولايات المتحدة ـ وخاصة في ضوء هشاشة النظام المصرفي الأميركي والدور المستمر الذي يلعبه في في سندات مقايضة سندات الائتمان غير الشفافة.
    Obama is right to say that the West faces not only great challenges, but also great opportunities. In the last decade, the global economy was transformed by one billion Asian workers entering the ranks of industrial producers. In 2011, for the first time in two centuries, Europe and America face being out-produced, out-exported, and out-invested by China and the rest of the world. News-Commentary إن أوباما محق حين يقول أن الغرب لا يواجه تحديات عظيمة فحسب بل ويتمتع أيضاً بفرص عظيمة. ففي العقد الماضي، طرأ تحول كبير على الاقتصاد العالمي بدخول مليار عامل آسيوي إلى صفوف المنتجين الصناعيين. وفي عام 2011، وللمرة الأولى منذ قرنين من الزمان، أصبحت أوروبا وأميركا في مواجهة احتمالات تفوق الصين وبقية العالم عليهما في الإنتاج والتصدير والاستثمار.
    Given the high levels of excess capacity and unemployment in Europe and America, quantitative easing is unlikely to trigger a bout of inflation. It could, however, increase anxieties about future inflation, leading to higher long-term interest rates – precisely the opposite of the Fed’s goal. News-Commentary ونظراً للمستويات العالية من الطاقة الإنتاجية الفائضة والبطالة في أوروبا وأميركا فمن غير المرجح أن يؤدي التيسير الكمي إلى موجة من التضخم. ولكنه رغم ذلك قد يؤدي إلى ارتفاع مستويات القلق والتخوف إزاء التضخم في المستقبل، الأمر الذي قد يؤدي بدوره إلى ارتفاع أسعار الفائدة الطويلة الأجل ـ أي العكس تماماً من هدف بنك الاحتياطي الفيدرالي.
    If politics is the problem in Europe and America, only political changes are likely to restore them to growth. Or else they can wait until the overhang of excess capacity diminishes, capital goods become obsolete, and the economy’s internal restorative forces work their gradual magic. News-Commentary إذا كانت السياسة هي المشكلة في أوروبا وأميركا، فإن التغيير السياسي قد يكون وحده القادر على استعادة النمو. وإلا فقد يكون لزاماً على أوروبا وأميركا أن تنتظرا إلى أن يتلاشى فائض القدرة، وإلى أن تصبح السلع الرأسمالية بضاعة عفا عليها الزمن، وإلى أن تمارس قوى التصحيح الاقتصادي الداخلية سحرها التدريجي. وفي كل الأحوال فإن النصر لم يعد قاب قوسين أو أدنى.
    But Russia is not interested in joining, at least not on Europe’s terms. Russians are well aware that Americans want their help in the Middle East; on other issues, they listen to Europe and America with a stance oscillating between indifference and brutality. News-Commentary إن الاتحاد الأوروبي "مقنع" حقاً، ولكن فقط حين يتمكن من استخدام قوته المتمثلة في إغراء الحصول على بطاقة عضويته. بيد أن روسيا ليست مهتمة بهذه العضوية، أو على الأقل ليس بشروط أوروبا. والروس يدركون تمام الإدراك أن الأميركيين يحتاجون إلى مساعدتهم في الشرق الأوسط؛ وفيما يتصل بقضايا أخرى فهم يستمعون إلى أوروبا وأميركا من موقف يتأرجح ما بين عدم المبالاة والقسوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more