Only a few States in Europe and the Americas used such a tool with respect to drug offences. | UN | فبعض الدول فقط في أوروبا والأمريكتين استخدم هذه الأداة فيما يتعلق بجرائم المخدرات. |
Could he give examples of the right to truth being recognized outside Europe and the Americas? | UN | وتساءلت هل يمكنه أن يورد أمثلة للاعتراف بالحق في معرفة الحقيقة خارج أوروبا والأمريكتين. |
July 2004-April 2006 Acting Divisional Head, Europe and the Americas | UN | تموز/يوليه 2004- رئيس بالوكالة، شعبة أوروبا والأمريكتين |
(ii) Europe and Americas Section: 1 General Service (Other level) Human Resources Assistant; | UN | ' 2` قسم أوروبا والأمريكتين: وظيفة واحدة لمساعد موارد بشرية برتبة |
Abolishments Operations Service/Europe and Americas Section | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الموظفين الميدانيين/دائرة عمليات الموظفين الميدانيين/قسم أوروبا والأمريكتين |
Although 83 per cent of total operational expenditure had been incurred by missions in the Africa region, 41 per cent and 32 per cent of the contracts have been allocated to vendors in the European and Americas regions respectively. | UN | ومع أن 83 في المائة من مجموع النفقات التشغيلية تحملتها البعثات الموجودة في منطقة أفريقيا، فإن 41 في المائة و 32 في المائة من العقود قد أُسندت إلى بائعين في منطقتي أوروبا والأمريكتين على التوالي. |
:: Coordinated the promotion of Zimbabwe's political and economic interests, image and influence in Europe and the Americas | UN | نيسان/أبريل 2006 - عمل على تنسيق الترويج للمصالح السياسية والاقتصادية لزمبابوي، ولصورتها وتأثيرها في أوروبا والأمريكتين |
Acting Director, Europe and the Americas | UN | 2002-2004 مدير شؤون أوروبا والأمريكتين بالوكالة |
Assistant Secretary responsible for Europe, Europe and the Americas Department | UN | 1992-1993 أمين مساعد مسؤول عن شؤون أوروبا، إدارة شؤون أوروبا والأمريكتين |
2002-2004 Director, Europe and the Americas, Ministry of Foreign Affairs | UN | 2002-2004 مدير شؤون أوروبا والأمريكتين (وزارة الشؤون الخارجية) |
Four teams are proposed, with the team for the Europe and the Americas region being headed at the P-4 level, owing to the lower level of complexity of the workload involved. | UN | ومن المقترح تشكيل أربعة أفرقة، ونظرا لأن حجم العمل المتصل بمنطقة أوروبا والأمريكتين أقل تعقيدا من غيره، سيكون رئيس هذا الفريق برتبة ف-4. |
In that regard, the Group was disconcerted by the Board's observation that, although 83 per cent of total operational expenditure had been incurred by missions in Africa, 56 per cent and 20 per cent of the contracts' value had been allocated to vendors in Europe and the Americas, respectively. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت المجموعة عن القلق إزاء الملاحظة التي أبداها المجلس ومفادها أنه على الرغم من أن نسبة 83 في المائة من مجموع النفقات التشغيلية تكبدتها البعثات في أفريقيا فإن نسبتي 56 و 20 في المائة من قيمة العقود قد تم تخصيصهما لبائعين في أوروبا والأمريكتين على التوالي. |
In 1999, a third of those Jews born in Europe and the Americas worked as academics and professional personnel, compared with 30 per cent of the Israel-born and 18 per cent of those born in Asia and Africa. | UN | 153- وفي عام 1999، كان ثلث اليهود المولودين في أوروبا والأمريكتين يعملون كأعضاء أكاديميات وكموظفين فنيين مقابل 30 في المائة من المولودين في إسرائيل و18 في المائة من المولودين في آسيا وأفريقيا. |
The decline which occurred between 1995 and 1999 in the number and proportion employed as skilled industrial workers was particularly sharp among the Israel-born though noticeable, as well, among workers born in Europe and the Americas and in Asia and Africa. | UN | وكان الهبوط الذي حدث بين عام 1995 وعام 1999 في عدد ونسبة المستخدمين كعمال صناعيين مهرة حاداً بشكل خاص بين المولودين في إسرائيل، وإن برز أيضا بين العمال المولودين في أوروبا والأمريكتين وفي آسيا وأفريقيا. |
14. Following the achievement of peace in 1972 through the Addis Ababa Agreement, most southern Sudanese refugees returned. Even those who had gone into exile in the affluent countries of Europe and the Americas, initially as students, for the most part returned. | UN | 14- ورجع معظم اللاجئين من جنوب السودان عقب تحقيق السلام في عام 1972 بموجب اتفاق أديس أبابا، حتى أولئك الذين كانوا قد لجؤوا إلى الدول الغنية في أوروبا والأمريكتين كطلاب في بادئ الأمر. |
Health Care: During 1996, IIROSA's Health Care program has so far implemented 223 health projects such as hospitals, clinics, pharmacies and nutrition centers including 79 projects in Africa, 100 in Asia and 44 projects in Europe and the Americas. | UN | الرعاية الصحية: خلال عام 1996 نفذ برنامج الرعاية الصحية التابع للهيئة 223 مشروعا صحيا مثل المستشفيات والعيادات والصيدليات ومراكز التغذية، تشمل 79 مشروعا في أفريقيا و 100 مشروع في آسيا و 44 مشروعا في أوروبا والأمريكتين. |
" The Ministry of Foreign Affairs in Harare, represented by the Political Director and Divisional Head for Europe and the Americas, explained to the EU Troika that the investigations concerning the incident were still going on and had not yet been concluded. | UN | " قامت وزارة الشؤون الخارجية في هراري، ممثلة بالمدير السياسي ورئيس شعبة أوروبا والأمريكتين بإبلاغ الهيئة الثلاثية للاتحاد الأوروبي مبينة لها أن التحقيقات بشأن الحادث ما زالت جارية وأنها لم تنته بعد. |
Abolishments Operations Service/Europe and Americas Section | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الموظفين الميدانيين/دائرة عمليات الموظفين الميدانيين/قسم أوروبا والأمريكتين |
Field Personnel Operations Service/Europe and Americas Section | UN | دائرة عمليات الموظفين الميدانيين/قسم أوروبا والأمريكتين |
Abolishments Department of Field Support/Field Personnel Division/Field Personnel Operations Service/Europe and Americas Section | UN | إدارة الدعم الميداني/شعبة الموظفين الميدانيين/دائرة عمليات الموظفين الميدانيين/قسم أوروبا والأمريكتين |
The Security Council received a briefing from the Director of the Europe and Americas Division of the Department of Political Affairs, Angela Kane, on the first round of legislative elections in Haiti. | UN | استمع المجلس لإحاطة من أنجيلا كين مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي. |
Although 83 per cent of total operational expenditure had been incurred by missions in the Africa region, 56 per cent and 20 per cent of the contracts value have been allocated to vendors in the European and Americas regions, respectively. | UN | ورغم أن 83 في المائة من مجموع النفقات التشغيلية تحملتها البعثات الموجودة في منطقة أفريقيا، فإن 56 في المائة و 20 في المائة من قيمة العقود خُصصت لبائعين في منطقتي أوروبا والأمريكتين على التوالي. |