"أوروبية مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • common European
        
    • joint European
        
    On one hand, new, historic possibilities for wide cooperation between all European States have opened up in the process of promoting a common European identity. UN فمن ناحية، تفتحت امكانيات تاريخية جديدة للتعاون الواسع النطاق بين جميع الدول اﻷوروبية في سياق عملية الترويج لهوية أوروبية مشتركة.
    As a future member of the European Union, Latvia attaches great importance to the development of a common European security and defence policy that will increase the European capabilities in conflict prevention and crisis management. UN وبما أن لاتفيا ستكون عضوا في الاتحاد الأوروبي، فإنها تعلق أهمية كبيرة على وضع سياسة أمنية ودفاعية أوروبية مشتركة تزيد من قدرات أوروبا على درء الصراعات وإدارة الأزمات.
    The need to elaborate a common European security and defence policy (CESDP) and the resolve of the European Union to create rapid deployment forces have specifically been referred to. UN لقد وردت الإشارة بصفة خاصة إلى ضرورة وضع سياسات أمن ودفاع أوروبية مشتركة وإلى عزم الاتحاد الأوروبي على إنشاء قوات الانتشار السريع.
    In the past few years, new legislation has been enacted, most recently last year, to better manage immigration flows, assure immigrants’ rights and responsibilities, foster integration and coexistence and promote a common European immigration policy. UN وفي السنوات القليلة الماضية وضعت تشريعات جديدة، آخرها في العام الماضي، لتحسين إدارة تدفقات المهاجرين، وتأكيد حقوق المهاجرين ومسؤولياتهم، ودعم الاندماج والتعايش، وتعزيز سياسة أوروبية مشتركة للهجرة.
    At the beginning of the crisis, in 2007-2008, the eurozone’s fundamental flaws could have been corrected had Germany been willing to support a joint European crisis response. But German officials preferred to maintain national primacy – and thus a confederational approach to Europe. News-Commentary في بداية الأزمة، أثناء الفترة 2007-2008، كان من الممكن تصحيح العيوب الجوهرية في منطقة اليورو لو كانت ألمانيا على استعداد لدعم استجابة أوروبية مشتركة للأزمة. ولكن المسؤولين الألمان فضلوا الاحتفاظ بسيادتهم الوطنية ـ وبالتالي النهج الكونفدرالي في التعامل مع أوروبا.
    We also welcome the commitment of the European Union to build a common European Security and Defense Policy that fulfils Europe's aspirations and strengthens the transatlantic link, and we are ready to contribute to those efforts. UN ونرحب أيضا بالتزام الاتحاد الأوروبي ببناء سياسة أوروبية مشتركة للأمن والدفاع تلبي تطلعات أوروبا وتقوي الجسر القائم بين ضفتي الأطلسي، ونحن على استعداد للمساهمة في تلك الجهود.
    For similar reasons, Great Britain, though allergic to any common European defense policy, offered two planes. As for Europe, it did nothing – which was foreseeable. News-Commentary ولأسباب مماثلة، قدمت بريطانيا العظمى طائرتين، على الرغم من حساسيتها إزاء أي سياسة دفاع أوروبية مشتركة. أما أوروبا فإنها لم تفعل أي شيء ــ وهو ما كان متوقعا.
    In addition to regulating the movement of EU citizens within its borders, EU has been forging partnerships with countries of origin; formulating a common European asylum policy; and fostering the equitable treatment of third-country nationals residing in member States. UN وبالإضافة إلى تنظيم حركة مواطني الاتحاد الأوروبي داخل حدوده، يعمل الاتحاد على إنشاء شراكة مع بلدان المنشأ، ووضع سياسة أوروبية مشتركة للجوء ويشجع معاملة مواطني البلدان الثالثة الذين يعيشون داخل دوله الأعضاء معاملة منصفة.
    Europe and the world cannot afford to allow dynamic France to succumb to static France, the France that resists all change. For example, France’s cooperation on the construction of a common European market for energy is crucial for Spain; indeed, this relationship could be enormously beneficial both for France and all of Europe. News-Commentary لا يجوز لأوروبا والعالم السماح لفرنسا الديناميكية بالرضوخ لفرنسا الساكنة، فرنسا التي تقاوم كل تغيير. على سبيل المثال، يشكل التعاون الفرنسي في بناء سوق أوروبية مشتركة للطاقة أمراً بالغ الأهمية بالنسبة لأسبانيا؛ والواقع أن هذه العلاقة قد تكون مفيدة إلى حد هائل بالنسبة لفرنسا وأوروبا بالكامل.
    Council of Europe, Committee of Ministers, Recommendation R(87)25 to member States concerning a common European public health policy to fight AIDS, Strasbourg, 1987 UN - مجلس أوروبا، لجنة الوزراء، التوصية R(87)25 المقدمة إلى الدول اﻷعضاء فيما يتعلق باتباع سياسة أوروبية مشتركة بشأن الصحة العامة لمكافحة اﻹيدز، ستراسبورغ، ٧٨٩١
    15. In its medium term strategy 2002-2007 for the European Region, UNESCO stipulates that it will encourage harmonization of national science policies in the context of European integration, with the ultimate goal of a common European science policy. UN 15 - تنص اليونسكو في استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007 لمنطقة أوروبا على أنها ستشجع توفيق السياسات الوطنية في مجال العلوم في سياق التكامل الأوروبي على أساس أن الهدف النهائي سيكون هو وضع سياسة أوروبية مشتركة في مجال العلوم.
    Russia knows that when it comes to conducting a serious foreign and security policy, Europe is all mouth. Russia has pushed Europe around for years on energy issues, cutting bilateral deals with the bigger countries and opposing efforts to create a common European energy policy. News-Commentary إن روسيا تدرك تمام الإدراك أن أوروبا ليست أكثر من ظاهرة صوتية، حين يتصل الأمر بإدارة سياسة خارجية أمنية مشتركة جادة. فقد نجحت روسيا في التلاعب بأوروبا لسنوات فيما يتصل بمسائل الطاقة، فعقدت اتفاقيات ثنائية مع البلدان الأضخم وقوضت بذلك الجهود الرامية إلى التوصل إلى سياسة أوروبية مشتركة في التعامل مع قضايا الطاقة.
    Now it is necessary to stand by those in Ukraine who see a European future for their country, to open the southern corridor via Nabucco, and to accelerate development of a common European energy market. A decisive European policy will improve, rather than strain, relations with Russia, because it will result in more clarity and predictability. News-Commentary كان هذا التحدي مفهوماً في أوروبا والولايات المتحدة. والآن بات من الضروري الوقوف في صف هؤلاء الأوكرانيين الذين يرون في أوروبا مستقبلاً لبلادهم، لفتح الممر الجنوبي عن طريق نابوكو، والتعجيل بإنشاء سوق أوروبية مشتركة للطاقة. ولا شك أن السياسة الأوروبية الحاسمة سوف تعمل على تحسن، وليس تكدير، العلاقات مع روسيا، وذلك لأنها ستسفر عن المزيد من الوضوح وتعزيز قدرة كل من الطرفين على توقع تصرفات الطرف الآخر.
    What is clear is that any ambition to define a common European energy and security policy toward Russia is slowly disappearing. From Berlin to Paris, and from Paris to Rome, European leaders may ultimately be doing the same thing, but they are all doing it separately, as competitors vying for Russian favor rather than as partners within a supposedly tight-knit Union. News-Commentary والأمر الواضح هنا هو أن أي طموح لتحديد سياسة أوروبية مشتركة في التعامل مع روسيا، على صعيد الطاقة أو صعيد السياسة الأمنية، بدأ يتلاشى بالتدريج. ومن برلين إلى باريس، ومن باريس إلى روما، فربما يفعل زعماء أوروبا نفس الشيء في نهاية المطاف، ولكن كل منهم يعمل بمفرده، في حين يتنافس المتنافسون على العمل لصالح روسيا بدلاً من العمل كشركاء في إطار اتحاد يفترض فيه أنه كيان متماسك مترابط .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more