"أوروبيين" - Translation from Arabic to English

    • Europeans
        
    • of European
        
    • European and
        
    • of the European
        
    • and European
        
    Speaking about the new wall that now divides Georgia, he wrote, together with other prominent Europeans, that UN وفي كلامه عن الجدار الذي يقسّم الآن جورجيا، كتب مع أوروبيين بارزين آخرين أن
    He would have faced a different fate here and in Europe, if the 50,000 he killed had been Europeans. UN وكان سيلقى مصيرا مختلفا هنا وفي أوروبا، إذا كان الخمسين ألفا الذين قتلهم أوروبيين.
    The Holocaust was, in its broadest sense, a crime inflicted on European soil, by Europeans against Europeans. UN كانت المحرقة، بمعناها الأوسع، جريمة وقعت في الأرض الأوروبية، وارتكبها أشخاص أوروبيون ضد أشخاص غير أوروبيين.
    A committee of European academic experts established by the Association will carry out the certification. UN وستتولى عملية التصديق لجنة خبراء أكاديميين أوروبيين تنشئها الرابطة.
    We have already invited European and other representatives to join in this effort. UN وقد دعونا بالفعل إلى انضمام ممثلين أوروبيين وآخرين إلى هذا العمل.
    It was unfortunate that a substantial number of the reported attacks had either occurred on the territories of the European Union or other European countries or had been carried out against European citizens. UN ومن سوء الحظ أن عددا كبيرا من الاعتداءات المبلغ عنها قد وقعت في أراضي الاتحاد اﻷوروبي أو البلدان اﻷوروبية اﻷخرى أو أنها وقعت على مواطنين أوروبيين.
    The second period, the discovery and exploration of the territory, is marked by the arrival in 1520 of Ferdinand Magellan and his expedition, the first Europeans to reach Chile, in the far south, through the strait that now bears his name. UN أما الحقبة الثانية، المتمثلة في اكتشاف إقليمنا والتعرف عليه، فيؤشَّر إليها بوصول فرناندو دي ماجيلان وبعثته، وهم أول أوروبيين وصلوا إلى شيلي في عام 1520 عن طريق أقصى الجنوب، عبر المضيق الذي يحمل اليوم اسم ذلك الرحالة.
    Likewise, about 1,200 foreign nationals, including several Europeans, had been illegally detained in the United States for more than two years in the context of anti-terrorist measures; their identities had been kept secret and they were denied due process. UN وهناك بالمثل حوالي 200 1 من الرعايا الأجانب، ومنهم عدة أوروبيين محتجزون بصورة غير قانونية في الولايات المتحدة لمدة تزيد على عامين في سياق تدابير مكافحة الإرهاب؛ وأسدل ستار من السرية على هوياتهم وحُرموا من مراجعة الطرق القانونية.
    The predictions he had made to the Committee two years previously regarding an increase in organized criminal activities, terrorism and extremism had regrettably proven accurate; the recent kidnapping of three Europeans in Algerian territory controlled by the Frente Polisario was evidence of internal disunity and corruption within that organization. UN وقال إن التنبؤات التي قدمها إلى اللجنة قبل سنتين بالنسبة لحدوث زيادة في الأنشطة الإجرامية والإرهاب والتطرُّف قد ثبت أنها تنبؤات صحيحة، وهو أمر يؤسف له، كما أن اختطاف ثلاثة أفراد أوروبيين مؤخراً في المنطقة الجزائرية التي تسيطر عليها جبهة البوليسارو هو دليل على وجود انشقاق داخلي وفساد في المنظمة.
    Asians do not perceive themselves as Asians in the way that most Europeans view themselves as Europeans. India’s historical patrimony is very different from China’s, for example, not to mention the singular experience of Japan. News-Commentary والمشكلة بطبيعة الحال هي أن مفهوم آسيا غربي في منشأه إلى حد كبير. فالآسيويون لا ينظرون إلى أنفسهم بوصفهم آسيويين على النحو الذي ينظر به أغلب الأوروبيين إلى أنفسهم بوصفه أوروبيين. فالتراث التاريخي الهندي يختلف تماماً عن نظيره الصيني على سبيل المثال، ناهيك عن التجربة الفريدة لليابان.
    They must be Europeans. Open Subtitles يجب أن يكونوا أوروبيين
    Well, I'll bet you they're mostly Europeans. Open Subtitles أظن معظمهم أوروبيين
    Whereas 1 in 5 Europeans (20.7 per cent) is aged 60 or over, only 1 in 20 Africans (5.2 per cent) falls into that age category. UN ففي حين أن واحدا من كل خمسة أوروبيين (20.7 في المائة) يبلغ عمره 60 سنة أو أكثر، فإن واحدا فقط من 20 أفريقيا (5.2 في المائة) يقع ضمن هذه الفئة العمرية.
    There were 6,250 applications from Europeans. However, a proportionally greater number of Europeans were granted asylum (140) or the right of abode on humanitarian grounds (1,365) than Africans (115 and 1,815, respectively) and Asians (570 and 480) (see Table 2). UN وبلغ عدد طلبات التماس اللجوء الواردة من أوروبيين ٠٥٢ ٦ طلباً، في حين أن اﻷوروبيين حصلوا نسبياً على حق اللجوء )٠٤١( أو الحق في اﻹقامة في البلد ﻷسباب إنسانية )٥٦٣ ١( بعدد أكبر من عدد اﻷفارقة )٥١١ و٥١٨ ١ على التوالي( واﻵسيويون )٠٧٥ و٠٨٤ على التوالي( )انظر الجدول ٢(.
    Immigrants from Algeria, Bangladesh, Pakistan, or Turkey will, in the course of a generation or two, become European in outlook and politics. Their religion will become for them a private matter, as it now is for most Europeans, and they will become integrated in all important respects. News-Commentary إذا كان هذا صحيحا، فإن التأثير الاجتماعي السياسي المترتب على تغيير التكوين العِرقي للسكان يصبح محايدا، أو حتى مفيدا. وسوف يصبح المهاجرون من الجزائر، أو بنجلاديش، أو باكستان، أو تركيا أوروبيين في منظورهم وسياستهم في غضون جيل أو اثنين. وسوف تصبح ديانتهم مسألة شخصية، كما هي الحال الآن بالنسبة لأغلب الأوروبيين، وسوف يندمجون في مختلف النواحي المهمة.
    Rouhani and I met in 2003, sitting across from each other at the first nuclear talks, when our negotiating team was made up of only Europeans. Mahmoud Ahmadinejad’s election as President of Iran in 2005 derailed those talks and ultimately led to the imposition of sanctions. News-Commentary كنت قد التقيت روحاني عام 2003، فجلس كل منا في مواجهة الآخر في المحادثات النووية الأولى، عندما كان فريقنا التفاوضي يتألف من أوروبيين فقط. وكان انتخاب محمود أحمدي نجاد رئيساً لإيران عام 2005 سبباً في عرقلة هذه المحادثات وأدى في نهاية المطاف إلى فرض العقوبات. بيد أنني رأيت كيف كان روحاني حريصاً على التوصل إلى اتفاق. وعندما خلف روحاني أحمدي نجاد في عام 2013 انفتح الباب من جديد.
    Europeans? Open Subtitles أوروبيين ؟
    In such a case, it would be difficult on a cost-effectiveness basis to justify the exclusion of European lawyers if their travel expenses are lower. UN وفي هذه الحالة، سيكون من الصعب، من زاوية الفعالية من حيث التكاليف، تبرير استبعاد محامين أوروبيين إذا كان سفرهم أقل تكلفة.
    24. The Paraguayan population consists of descendants of Spaniards and Guarani and of European immigrants. UN ٤٢- ينحدر سكان باراغواي من أصل اسباني وغواراني ومن مهاجرين أوروبيين.
    Fourth, the formation of a search party may explain the otherwise sinister appearance of European men at the crash site shortly after the disaster (see sections 14.18-23 below). UN ورابعا، أن تشكيل فريقٍ للبحث يمكن أن يفسر ظهورا قد يبدو في ظروف أخرى مشؤوماً لرجال أوروبيين وصلوا إلى موقع الحادث بعد وقت قصير من وقوع الكارثة (انظر الفقرات من 14-18 إلى 18-23 أدناه).
    Denmark is working with EU Member States and other European and international counterparts to exchange experiences and identify best practices for dialogue and inclusion. UN تقوم الدانمرك، مع دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي ونظراء أوروبيين ودوليين آخرين، بتبادل الخبرات والتعرف على أفضل الممارسات في مجال الحوار والاندماج.
    27. In May 2005, a number of journalists and members of the European Parliament were deported from Cuba. UN 27- وتم طرد صحفيين وبرلمانيين أوروبيين من كوبا في أيار/مايو 2005.
    One business case involved only private financing from Malian and European investors associated in a joint venture. UN وهناك مشروع تجاري مُوِّل تمويلاً خاصاً من مستثمرين من مالي وآخرين أوروبيين هم أطراف في المشروع المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more