"أوسارد" - Translation from Arabic to English

    • Awsard
        
    :: Maintenance of 4 airfields in Mahbas, Awsard, Oum Dreyga and Agwanit and 8 helipads for helicopter landing sites in Awsard, Oum Dreyga, Agwanit, Mijek, Bir Lahlou, Tifariti, Mahbas and Mehaires UN :: صيانة 4 مطارات في محيبس وأوسارد وأم دريكه وأغوانيت و 8 منصات للهيلوكبتر في مواقع الهبوط في أوسارد وأم دريكه وأغوانيت وميجيك وبير الحلو وتيفاريتي ومحيبس ومحاريز
    With regard to the Royal Moroccan Army, restrictions have been lifted in the Awsard subsector but remain in place in all others. UN وفيما يتعلق بالجيش الملكي المغربي، رُفعت القيود المفروضة في قطاع أوسارد الفرعي، لكنها ما زالت قائمة في جميع المناطق الأخرى.
    Two new water purification plants have been installed at team sites Awsard and Mehaires. UN وتم تركيب محطتين جديدتين لتنقية المياه في موقعي فريقي أوسارد والمهيرز.
    Improved air transportation service achieved by flying from Mission headquarters, Laayoune, directly to team site Awsard using fixed-wing aircraft UN تحسين خدمة النقل الجوي المتحققة من خلال الطيران من مقر البعثة في العيون مباشرة إلى موقع الفريق في أوسارد باستخدام طائرة ثابتة الجناحين
    Improved Mission environmental protection by connecting 1 transformer each at MINURSO headquarters, the Communications and Training Centre, the MINURSO Logistics Base and the Awsard team site to the national power grid, thus permanently reducing the use of generators from 36 to 30 UN تحسين الحماية البيئية على صعيد البعثة من خلال توصيل محوّل واحد في كل من مقر البعثة ومركز الاتصالات والتدريب وقاعدة البعثة للوجستيات وموقع فريق أوسارد بشبكة الكهرباء الوطنية، مما يخفض بصورة دائمة استخدام المولدات من 36 إلى 30
    Maintenance of 4 airfields in Mahbas, Awsard, Oum Dreyga and Agwanit and 8 helipads for helicopter landing sites in Awsard, Oum Dreyga, Agwanit, Mijek, Bir Lahlou, Tifariti, Mahbas and Mehaires UN صيانة 4 مطارات في محبس وأوسارد وأم دريغة وأغوانيت و 8 مهابط طائرات عمودية في أوسارد وأم دريغة وأغوانيت وميجيك وبير الحلو وتيفاريتي ومحبس والمهيرز
    2 solar lighting systems were installed at the MINURSO Logistics Base and 2 at the fuel farms at the Awsard team site UN تم تركيب نظامين للإضاءة الشمسية في قاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة ونظامين في مستودعات الوقود الموجودة في موقع فريق أوسارد
    The 2 additional lighting systems were installed at the Awsard team site after the reopening of its airstrip for fixed-wing aircraft operations, in accordance with the requirement of aviation safety UN وتم تركيب نظامي إضاءة إضافيين في موقع فريق أوسارد بعد إعادة فتح مهبطه أمام عمليات الطائرات الثابتة الجناحين وفق متطلبات السلامة الجوية
    Emergency and first aid stations were deployed through 2 Forward Medical Teams at the Smara team site in the northern sector and at the Awsard team site in the southern sector that rotated every 2 weeks UN جرى نشر محطتين للطوارئ والإسعاف الأولي عن طريق فريقين طبيين متقدمين في موقع الفريق في سمارة في القطاع الشمالي وفي موقع الفريق في أوسارد في القطاع الجنوبي، تتناوبان كل أسبوعين
    :: Improved air transportation service achieved by flying from Mission headquarters, Laayoune, directly to team site Awsard using fixed-wing aircraft UN :: تحسين خدمة النقل الجوي المتحققة من خلال الطيران من مقر البعثة في العيون مباشرة إلى موقع الفريق في أوسارد باستخدام طائرة عمودية
    :: Improved Mission environmental protection by connecting 1 transformer each at MINURSO headquarters, the Communications and Training Centre, the MINURSO Logistics Base and the Awsard team site to the national power grid, thus permanently reducing the use of generators from 36 to 30 UN :: تحسين الحماية البيئية للبعثة من خلال توصيل محوّل واحد من كل من مقار البعثة ومركز الاتصالات والتدريب وقاعدة البعثة للوجستيات وموقع فريق أوسارد إلى شبكة الكهرباء الوطنية وبهذا تم بصورة دائمة خفض استخدام المولدات من 36 إلى 30.
    In the Tindouf area, he also visited the refugee camps of Awsard, the 27 February School and Dakhla. UN وفي منطقة تندوف، زار مبعوثي الشخصي مخيمات لاجئي أوسارد ومدرسة 27 شباط/فبراير والداخلة.
    Observation towers and underground shelters have been installed at one team site (Awsard) and work is ongoing at three others. UN وأقيمت أبراج للمراقبة وملاجئ تحت الأرض في أحد المواقع (أوسارد)، وما زال العمل جاريا في ثلاثة مواقع أخرى.
    Lower hours were attributable mainly to the downtime of one helicopter for 205 out of 365 days, and as a result of a non-serviceable unpaved runway at Awsard team site. UN ويعزى انخفاض عدد الساعات بصفة رئيسية إلى تعطل إحدى طائرات الهليكوبتر لـ 205 أيام من 365 يوما نتيجة لأن مدرجا بمطار فريق أوسارد كان غير مرصوف وغير قابل للصيانة.
    Since the reopening of Awsard airstrip for fixed-wing aircraft operations in June 2011, the travel time between Laayoune and Awsard has been reduced by 40 per cent UN انخفض زمن السفر بين العيون وأوسارد بنسبة 40 في المائة منذ إعادة فتح مهبط أوسارد أمام عمليات الطائرات الثابتة الجناحين في حزيران/يونيه 2011
    Since the reopening of Awsard airstrip for fixed-wing aircraft operations in June 2011, the travel time between Laayoune and Awsard has been reduced by 40 per cent (1 hour) UN منذ إعادة فتح مهبط أوسارد أمام عمليات الطائرات الثابتة الجناحين في حزيران/يونيه 2011، انخفض زمن السفر بين العيون وأوسارد بنسبة 40 في المائة (1 ساعة)
    To that end, several pieces of plant equipment (heavy equipment) had to be transported to and operated at the team sites, in addition to transporting building materials, sea containers to Awsard and kitchen appurtenances to Awsard and Smara UN فلهذه الغاية، لزم نقل عدد من معدات المنشآت (المعدات الثقيلة) إلى مواقع الأفرقة وتشغيلها فيها، إضافة إلى نقل مواد البناء والحاويات البحرية إلى أوسارد، ومعدات المطابخ إلى أوسارد وسمارة
    MINURSO has completed computerized information relevant to all applications received from persons to be identified in the four population centres in Western Sahara (Boujdour, Dakhla, Laayoune and Smara) and in the camps in the Tindouf area (Awsard, Dakhla, El-Aiun and Es-Smara camps). UN واستكملت بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية المعلومات المحوسبة الخاصة بجميع الطلبات المستلمة من أشخاص جرى تحديد هويتهم في المراكز السكانية اﻷربعة في الصحراء الغربية )بوجدور وداخلة العيون وسمارا( وفي المخيمات الواقعة في منطقة تندوف )أوسارد وداخلة والعيون ومخيم السمارا(.
    MINURSO has complete computerized information relevant to all applications received from persons to be identified in the four population centres in Western Sahara (Boujdour, Dakhla, Laayoune and Smara) and in the camps in the Tindouf area (Awsard, Dakhla, El-Aiun and Es-Smara camps). UN ولدى البعثة معلومات محوسبة كاملة ذات صلة بكافة الطلبات التي وردت من أشخاص من المزمع تحديد هويتهم في أربعة مراكز سكانية في الصحراء الغربية )بوجدور وداخلة والعيون وسمارا( وفي معسكرات توجد في منطقة تندوف )هي معسكرات أوسارد وداخلة والعيون والسمارا(.
    Operation and maintenance of 347 United Nations-owned vehicles, including 27 items of support equipment (ground support, material handling and engineering equipment), 9 trailers, 28 vehicle attachments, and 30 other vehicles, through 6 workshops at 5 locations: 2 at Laayoune, 1 each at Awsard, Smara, Oum Dreyga and Tindouf UN تشغيل وصيانة 347 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة، بما في ذلك 27 من أصناف معدات النقل (دعم النقل البري واستخدام المواد والمعدات الهندسية) و 9 من المقطورات و 28 من ملحقات المركبات و 30 مركبة أخرى، وذلك في 6 ورش في 5 مواقع، 2 منها في العيون وورشة واحدة في كل من أوسارد وسمارة وأم دريكة وتندوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more