The Secretariat should continue to assist in promoting the implementation of the Convention among the business community. | UN | كما أوصى بأن تستمر الأمانة في المساعدة على تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أوساط الأعمال التجارية. |
It does this by promoting United Nations values and responsible business practices to the business community. | UN | وهو يفعل ذلك من خلال الترويج لقيم الأمم المتحدة والممارسات التجارية المسؤولة في أوساط الأعمال التجارية. |
In order to allow the business community to familiarize itself with new legal obligations, there should always be a certain transition period. | UN | فمن أجل تمكين أوساط الأعمال التجارية من التعرّف على التزامات قانونية جديدة، لا بد من القيام دائماً باعتماد فترة انتقالية. |
I should also like to welcome the recent initiative by the Secretary-General to develop a new partnership with the business community. | UN | وأود أيضا أن أرحب بالمبادرة الأخيرة للأمين العام بشأن إقامة شراكة جديدة مع أوساط الأعمال التجارية. |
The Special Representative held discussions with the business community, the regional military command and the municipal authorities. | UN | وأجرى الممثل الخاص مناقشات مع أوساط الأعمال التجارية والقيادة العسكرية الإقليمية والسلطات البلدية. |
We also appreciate the cooperation with the business community. | UN | ونعبِّر أيضا عن تقديرنا للتعاون مع أوساط الأعمال التجارية. |
The Ministry of Trade and Industry reckons that a network of FTAs can be designed to support the business community in moving up the value-add ladder and knowledge chain. | UN | وتعتبر وزارة التجارة والصناعة أنه يمكن الاعتماد على شبكة من اتفاقات التجارة الحرة من أجل دعم أوساط الأعمال التجارية لمساعدتها في ارتقاء سلم القيمة المضافة والمعرفة. |
the business community has taken a keen interest in the dialogue process and prepared thoughtful inputs. | UN | وأبدت أوساط الأعمال التجارية اهتماماً شديداً بعملية الحوار وأعدت مدخلات مدروسة. |
What are private sector views on the role of the business community in promoting policy change for the improvement of the investment environment? | UN | ما هي آراء القطاع الخاص بشأن دور أوساط الأعمال التجارية في تعزيز تغيير السياسة العامة من أجل تحسين البيئة الاستثمارية؟ |
More than 15 concrete partnerships with the business community were developed and negotiated. | UN | فقد استُحدثت أكثر من 15 شراكة محددة مع أوساط الأعمال التجارية وتم التفاوض بشأنها. |
The survey draws on government employees and officials, members of the business community, resident employees of international organizations, resident employees of non-governmental organizations, academics and independent professionals. | UN | وتعتمد الدراسة الاستقصائية على موظفي الحكومات ومسؤوليها وأعضاء أوساط الأعمال التجارية وموظفي المنظمات الدولية المقيمين وموظفي المنظمات غير الحكومية المقيمين والأكاديميين وأصحاب المهن المستقلين. |
In some cases, the business community creates and adopts self-regulatory mechanisms, such as codes of conduct, to prevent and combat trafficking. | UN | وفي بعض الحالات، تقوم أوساط الأعمال التجارية بإنشاء واعتماد آليات رقابة ذاتية، مثل مدونات قواعد سلوك، لمنع الاتجار ومكافحته. |
That would help to embed human rights further into the business community. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على زيادة ترسيخ حقوق الإنسان في أوساط الأعمال التجارية. |
The tool is aimed at enhancing understanding of the tenth principle and the Convention as they apply to the business community. | UN | وتهدف هذه الأداة إلى تعزيز فهم المبدأ العاشر من الاتفاق العالمي والاتفاقية بحسب انطباقهما على أوساط الأعمال التجارية. |
The Secretariat should continue to assist in promoting the implementation of the Convention among the business community. | UN | وينبغي للأمانة أن تستمر في المساعدة على تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أوساط الأعمال التجارية. |
Support is provided for community activities, such as the establishment of the Chamber of Indigenous Enterprise and a programme to support the business community. | UN | ويقدم الدعم للأنشطة المجتمعية، من قبيل إنشاء غرفة مشاريع الشعوب الأصلية وبرنامج لدعم أوساط الأعمال التجارية. |
56. Foreclosure of distribution systems and vertical integration by manufacturers is a common practice among businesses. | UN | 56- من الممارسات المعهودة في أوساط الأعمال التجارية قيام الشركات المصنّعة بإعاقة نظم التوزيع والتكامل الرأسي. |
business communities should work more closely with governments and civil society organizations in developing and implemlenting improved democratization aid policies and programs; | UN | 3 - على أوساط الأعمال التجارية أن تعمل على نحو وثيق مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج معونة معززة لتحقيق الديمقراطية. |
Particular attention was paid to exchange and dialogue with indigenous peoples and their organizations and the views of the business community and individual business representatives were sought through meetings and workshops at various international forums. | UN | وأولي اهتمام خاص لتبادل الآراء والحوار مع الشعوب الأصلية ومنظماتها وطلبت آراء أوساط الأعمال التجارية وفرادى ممثلي الأعمال التجارية، من خلال الاجتماعات وحلقات العمل في شتى المنتديات الدولية. |
To address this constraint, UNIDO has also embarked on a public/private partnership programme seeking to develop a viable new approach towards capacity-building for SMEs and to do so jointly with major players in the business world who have an interest in strengthening their supply chains. | UN | ولتخطى هذه العقبة، شرعت اليونيدو أيضا في برنامج شراكة بين القطاعين العام والخاص يلتمس وضع نهج جديد ناجح لبناء قدرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وذلك بالاشتراك مع الأطراف الفاعلة الرئيسية الأخرى في أوساط الأعمال التجارية التي لها مصلحة في تعزيز سلسلتها القائمة بالتوريد. |
Not only is there a belief that Southern TNCs might find it easier to operate in the business environment of other developing countries, but also that ownership arrangements based around stronger state or family ties might encourage greater spillovers of technology and other related skills. | UN | إذ لا يسود الاعتقاد بأن الشركات عبر الوطنية الجنوبية قد تجد سهولة أكبر في العمل في أوساط الأعمال التجارية لبلدان نامية أخرى فحسب، بل يُعتقد أيضاً أن ترتيبات الملكية المتمحورة حول الدولة القوية أو الروابط العائلية قد تشجع المزيد من الآثار غير المباشرة للتكنولوجيا وغيرها من المهارات الأخرى ذات الصلة. |
The role of business and industry partners in training and related on-the-ground forest management was also noted. | UN | كما أشير إلى دور الشركاء في أوساط الأعمال التجارية والصناعية في مجال التدريب وما يتصل بذلك من إدارة الغابات ميدانيا. |