"أوسبينا" - Translation from Arabic to English

    • Ospina
        
    Mrs. Fei has now herself instituted criminal proceedings against Mr. Ospina Sardi, for non-compliance with the divorce judgement. UN وقد بدأت السيدة فاي بنفسها اﻵن الاجراءات الجنائية ضد السيد أوسبينا ساردي لعدم تنفيذ حكم الطلاق.
    Mrs. Fei has now herself instituted criminal proceedings against Mr. Ospina Sardi, for non-compliance with the divorce judgement. UN وقد بدأت السيدة فاي بنفسها اﻵن إجراءات جنائية ضد السيد أوسبينا ساردي لعدم الامتثال لحكم الطلاق.
    The Prosecutor-General initially ignored the case and did not investigate it; nor did he initiate criminal proceedings against Mr. Ospina Sardi for contempt of court and non-compliance with an executory judgement. UN وفي البداية لم يهتم المدعي العام بالمسألة ولم يحقق فيها؛ كما أنه لم يبدأ الاجراءات الجنائية ضد السيد أوسبينا ساردي لانتهاك حرمة المحكمة وعدم الامتثال لحكم واجب النفاذ.
    It recalls that the parents jointly agreed, in 1982, that custody of and care for the children should remain with Mr. Ospina Sardi; this agreement has been challenged on numerous subsequent occasions before the domestic courts. UN وهي تذكﱢر بأن اﻷبوين اتفقا سويا عام ٢٨٩١ على أن تكون حضانة الطفلتين ورعايتهما في يد السيد أوسبينا ساردي. وكانت هناك مناسبات كثيرة تالية عرض فيها هذا الاتفاق على المحاكم الوطنية للطعن فيه.
    Months passed before this magistrate asked for his own discharge because of his friendship with Mr. Ospina Sardi and before another judge was entrusted with the inquiry. UN ومرت شهور عديدة قبل أن يطلب هذا القاضي تنحيته عن الدعوى بسبب صداقته مع السيد أوسبينا ساردي وقبل اختيار قاض آخر للتحقيق.
    It recalls that the parents jointly agreed, in 1982, that custody of and care for the children should remain with Mr. Ospina Sardi; this agreement has been challenged on numerous subsequent occasions before the domestic courts. UN وهي تذكﱢر بأن اﻷبوين اتفقا سوياً عام ٢٨٩١ على أن تكون حضانة الطفلتين ورعايتهما في يد السيد أوسبينا ساردي. وكانت هناك مناسبات كثيرة تالية عرض فيها هذا الاتفاق على المحاكم الوطنية للطعن فيه.
    Months passed before this magistrate asked for his own discharge because of his friendship with Mr. Ospina Sardi, and before another judge was entrusted with the inquiry. UN ومرت شهور عديدة قبل أن يطلب هذا القاضي تنحيته عن الدعوى بسبب صداقته مع السيد أوسبينا ساردي وقبل اختيار قاض آخر للتحقيق.
    Gonzalo, I cannot live with Ospina touching me. Open Subtitles غونزالو، لا أستطيع العيش مع أوسبينا تلمسني.
    No, listen, actually Ospina's nickname is La Mina, you know. Open Subtitles لا تستمع، في الواقع لقب أوسبينا هو لا مينا، كما تعلمون.
    But, my friend, a condition of doing business with us is doing Ospina. Open Subtitles ولكن، صديقي، شرط من التعامل معنا هو القيام أوسبينا.
    Ospina authorized pickups in Detroit, LA, Houston and New York. Open Subtitles أوسبينا أذن بيك آب في ديترويت، لوس انجليس، هيوستن ونيويورك.
    Do you think that half homo Ospina knows what's coming? Open Subtitles هل تعتقد أن نصف هومو أوسبينا يعرف ما هو قادم؟
    Mr. Rodolfo Segovia Salas, a senator of the Republic, brother-in-law of Mr. Ospina Sardi and close family friend, was designated as guarantor of the agreement. UN وعين السيد رودلفو سيجوبيا سالاس، وهو عضو مجلس الشيوخ وزوج شقيقة السيد أوسبينا سارتي وصديق حميم للعائلة، ضامنا لتنفيذ الاتفاق.
    Mr. Ospina Sardi also requested that the author be refused permission to see the children in Colombia and that the children should not be allowed to visit their mother in Italy. UN كذلك طلب السيد أوسبينا ساردي عدم السماح لمقدمة البلاغ برؤية الطفلتين في كولومبيا وعدم السماح للطفلتين بزيارة اﻷم في ايطاليا.
    At the same time, the Supreme Court transmitted its judgement to family court No. 19, with the request that its observations be taken into account in the proceedings filed by Mr. Ospina Sardi, and to the Constitutional Court. UN وفي الوقت نفسه أحالت المحكمة العليا الحكم إلى محكمة اﻷحوال الشخصية رقم ٩١ طالبة منها مراعاة ملحوظاتها في اﻹجراءات التي بدأها السيد أوسبينا ساردي، كما أحالته إلى المحكمة الدستورية.
    Furthermore, the procedure filed by the children against the author under article 86 of the Constitution is said to have been prompted by pressure from Mr. Ospina Sardi. UN يضاف إلى هذا أن الدعوى التي رفعتها الطفلتان ضد مقدمة البلاغ بموجب المادة ٦٨ من الدستور كانت تحت ضغط من السيد أوسبينا ساردي.
    Mr. Rodolfo Segovia Salas, a senator of the Republic, brother-in-law of Mr. Ospina Sardi and close family friend, was designated as guarantor of the agreement. UN وعين السيد رودلفو سيجوبيا سالاس، وهو عضو مجلس الشيوخ وزوج شقيقة السيد أوسبينا سارتي وصديق حميم للعائلة، ضامنا لتنفيذ الاتفاق.
    Mr. Ospina Sardi also requested that the author be refused permission to see the children in Colombia, and that the children should not be allowed to visit their mother in Italy. UN كذلك طلب السيد أوسبينا ساردي عدم السماح لصاحبة البلاغ برؤية الطفلتين في كولومبيا وعدم السماح للطفلتين بزيارة اﻷم في ايطاليا.
    The Prosecutor-General initially ignored the case and did not investigate it; nor did he initiate criminal proceedings against Mr. Ospina Sardi for contempt of court and non-compliance with an executory judgement. UN وفي البداية لم يهتم المدعي العام بالمسألة ولم يحقق فيها؛ كما أنه لم يبدأ الاجراءات الجنائية ضد السيد أوسبينا ساردي لاهانة المحكمة وعدم الامتثال لحكم واجب النفاذ.
    At the same time, the Supreme Court transmitted its judgement to Family Judge No. 19, with the request that its observations be taken into account in the proceedings filed by Mr. Ospina Sardi, and to the Constitutional Court. UN وفي الوقت نفسه أحالت المحكمة العليا الحكم إلى محكمة اﻷحوال الشخصية رقم ٩١ طالبة منها مراعاة ملحوظاتها في الاجراءات التي بدأها السيد أوسبينا ساردي، كما أحالته الى المحكمة الدستورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more