"أوسع نطاقاً وأكثر" - Translation from Arabic to English

    • broader and more
        
    • more extensive and
        
    • wider and more
        
    • greater scope and
        
    I support proposals to enhance the dialogues to allow for broader and more interactive discussions. UN ولذا فإني أدعم المقترحات الداعية إلى تعزيز هذه الحوارات لإتاحة مناقشات أوسع نطاقاً وأكثر تفاعلاً.
    The Caucus recommended generating a broader and more detailed report that would include broad consultation with indigenous peoples as well as a body for monitoring the recommendations. UN وأوصى المجلس بوضع تقرير أوسع نطاقاً وأكثر تفصيلاً يتضمن مشاورة واسعة النطاق مع الشعوب الأصلية وكذلك هيئة لرصد التوصيات.
    However, the potential exists for much broader and more systematic followup in these and other countries visited. UN غير أنه توجد إمكانات لإجراء متابعة أوسع نطاقاً وأكثر انتظاماً في هذه البلدان وغيرها من البلدان التي تمت زيارتها.
    Debt relief should be more extensive and generous. UN وينبغي أن يكون التخفيف من عبء الدين أوسع نطاقاً وأكثر سخاءًً.
    As a result, policies towards FDI should be designed as a complementary component of a wider and more integrated development strategy needed to raise growth, create jobs, build productive capacity and foster a dynamic and vibrant domestic private sector. UN ونتيجة لذلك، ينبغي تصميم سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر بحيث تكون عنصراً مكملاً لاستراتيجية إنمائية أوسع نطاقاً وأكثر اندماجاً من أجل زيادة النمو وخلق فرص العمل وبناء القدرة الإنتاجية والنهوض بقطاع خاص محلي دينامي ونابض بالحياة.
    2 project evaluations (managed by the Independent Evaluation Unit) of greater scope and depth, with 80 per cent of recommendations adopted and implemented UN 4 تقييمات مواضيعية تتسم بأنها أوسع نطاقاً وأكثر عمقاً، مع اعتماد 80 في المائة من التوصيات وتنفيذها
    A broader and more comprehensive response that includes but looks beyond criminal justice is required. UN والأمر يتطلب استجابة أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً تضم العدالة الجنائية وما وراءها.
    Income inequality specifically is one of the most visible aspects of a broader and more complex issue, one that entails inequality of opportunity. UN فعدم التكافؤ في الدخل هو على وجه التحديد أحد أكثر الجوانب وضوحاً لمسألة هي أوسع نطاقاً وأكثر تعقيداً، هي مسألة عدم التكافؤ في الفرص.
    As a consequence, a new generation of investment policies is emerging, pursuing a broader and more intricate development policy agenda within a framework that seeks to maintain a generally favourable investment climate. UN ونتيجة لذلك، بدأ يظهر جيل جديد من سياسات الاستثمار، سعياً إلى وضع جدول أعمال أوسع نطاقاً وأكثر تعقيداً على صعيد السياسة الإنمائية ضمن إطار يهدف إلى الحفاظ على مناخ استثماري موات بصورة عامة.
    The crisis had also demonstrated the need for a new economic paradigm that was broader and more inclusive, namely one that did not focus simply on maximizing incomes and expecting the benefits to trickle down. UN كما بيَّنت الأزمة ضرورة تبنِّي نموذج اقتصادي جديد يكون أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً، أي نموذج لا يركز على مجرد تحقيق أقصى الإيرادات ثم انتظار سريان المكاسب إلى القاعدة.
    At the same time, there is a need to increase the gains from growth by better targeting employment creation through broader and more flexible macroeconomic frameworks and sectoral policies. UN وهناك، في الوقت ذاته، حاجة إلى زيادة المكاسب المحققة من النمو بتحسين استهداف مبادرات إيجاد فرص العمل من خلال أطر للاقتصاد الكلي وسياسات قطاعية أوسع نطاقاً وأكثر مرونة.
    Aware of the evolving relationship between the United Nations and the nongovernmental organizations community, reflecting the broader and more substantive involvement of non-governmental organizations with the Economic and Social Council and the United Nations at large, UN وإذ يدرك العلاقة الآخذة في التطور بين الأمم المتحدة ودوائر المنظمات غير الحكومية، تعبيرا عن مشاركة المنظمات غير الحكومية على نحو أوسع نطاقاً وأكثر موضوعية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة عموماً،
    Aware of the evolving relationship between the United Nations and the nongovernmental organizations community, reflecting the broader and more substantive involvement of non-governmental organizations with the Economic and Social Council and the United Nations at large, UN وإذ يدرك العلاقة الآخذة في التطور بين الأمم المتحدة ودوائر المنظمات غير الحكومية، تعبيرا عن مشاركة المنظمات غير الحكومية على نحو أوسع نطاقاً وأكثر موضوعية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة عموماً،
    117. Progressively broader and more substantive inter-agency discussions have been held at intervals on these experiences. UN 117- وأجريت مناقشات مشتركة بين الوكالات بصورة أوسع نطاقاً وأكثر موضعية على فترات بشأن خبراتها.
    In regions where demographic ageing is more advanced, there was a greater interest in the review and appraisal process as well as more resource availability by both member States and regional commissions, which lead to broader and more multi-layered information about the lives of older persons in these regions. UN وأبدت كل من الدول الأعضاء واللجان الإقليمية، في المناطق التي ترتفع فيها نسبة شيخوخة السكان، مزيداً من الاهتمام بعملية الاستعراض والتقييم، علاوة على الاهتمام بتوافر المزيد من الموارد، مما أدى إلى الحصول على معلومات أوسع نطاقاً وأكثر تنوعاً بشأن حياة الأشخاص المسنين في هذه المناطق.
    These principles should be seen as a contribution to the broader and more inclusive process, leading to more operational and detailed guidelines, which the Special Rapporteur welcomes. UN وينبغي النظر إلى هذه المبادئ على أنها تسهم في عملية أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً تؤدي إلى وضع مزيد من المبادئ التوجيهية التشغيلية المفصلة، وهو أمر يرحب به المقرر الخاص.
    10.2. Establish broader and more coherent national leadership for global health issues, reflecting the interdependency of health and foreign affairs. UN 10-2 تشكيل قيادة وطنية أوسع نطاقاً وأكثر اتساقاً فيما يتعلق بقضايا الصحة العالمية، تعبيرا عن ارتباط الصحة والشؤون الخارجية.
    boys have a more extensive and varied use of ICT at home compared to girls UN يستخدم الفتيان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل أوسع نطاقاً وأكثر تنوعاً في المنزل من الفتيات
    Debt relief should be more extensive and generous. UN وينبغي أن يكون التخفيف من عبء الدين أوسع نطاقاً وأكثر سخاءًً.
    These documents demand that research be carried out on policies and plans on legal aid for persons with disabilities, and that the legal aid system for persons with disabilities be improved, so that they may enjoy wider and more comprehensive legal services. UN وتقتضي هذه الوثائق إجراء الأبحاث بشأن السياسات والخطط المتعلقة بالمعونة القانونية لهؤلاء الأشخاص، وتحسين نظام المعونة القانونية لهم، لكي يتمتعوا بخدمات قانونية أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً.
    50 project evaluations (managed by UNODC field offices) of greater scope and depth, with 85 per cent of recommendations adopted and implemented UN تقييمان للمشاريع (تحت إدارة وحدة التقييم المستقلة) يتسمان بأنهما أوسع نطاقاً وأكثر عمقاً، مع اعتماد 80 في المائة من التوصيات وتنفيذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more