This commemoration of the liberation of Auschwitz serves to remind Governments and all the many people concerned how vitally important this objective is. | UN | وإحياء ذكرى تحرير أوشويتز يفيد بتذكير الحكومات وجميع المعنيين وعددهم كثير بمدى الأهمية الحيوية التي يتسم بها هذا الهدف. |
The liberation of Auschwitz was not a time of joy or triumph because it came too late for almost all those who had been deported there. | UN | ولم يكن تحرير أوشويتز وقتا للفرح أو الانتصار لأنه جاء متأخرا أكثر من اللازم بالنسبة تقريبا لجميع الذين أبعدوا إلى هناك. |
Auschwitz was the most horrific expression of a system blinded by racial insanity. | UN | كان معسكر أوشويتز أفظع تعبير عن نظام أعماه الجنون العنصري. |
Auschwitz also embodied the horrendous Nazi plan to completely wipe out German and European Jewry with the help of an industrialized extermination apparatus. | UN | وجسد أوشويتز أيضا الخطة النازية المرعبة للقضاء المبرم على اليهود الألمان والأوروبيين بمساعدة جهاز صناعي للإبادة. |
The historic and moral responsibility for Auschwitz has left an indelible mark on us. | UN | وقد وسمتنا المسؤولية التاريخية والأخلاقية عن أوشويتز بسمة لا تُمحى. |
The liberation of Auschwitz is indeed cause for commemorative celebration. | UN | إن تحرير أوشويتز يستدعي بدون شك أن نقيم له هذا الاحتفال التذكاري. |
But how much deeper and stronger are our feelings about Auschwitz and the singularity of its horror, its synonymousness with the technology of death and its eerily ordinary commitment to efficiency, to effective organization. | UN | ولكن ما هو مدى عمق وقوة مشاعرنا تجاه أوشويتز وخصوصية ما ينطوي عليه من رعب، وترادفه مع تكنولوجيا الموت والتزامه العادي المخيف بالكفاءة والتنظيم الفعال لما ارتكب فيه من جرائم. |
After Auschwitz, the conscience of man cannot remain the same. | UN | بعد أوشويتز لا يستطيع ضمير الإنسان أن يظل كما هـــو. |
From here, I shall return to the United Kingdom and move on to Auschwitz on Thursday. | UN | ومن هنا، سأعود إلى المملكة المتحدة وانتقل إلى أوشويتز يوم الخميس. |
Like the Nazi doctors in Auschwitz and Dachau. | Open Subtitles | كالأطباء النازيين في معتقل أوشويتز و داشو |
RUDOLF VRBA - NEW YORK, USA, survivor of Auschwitz | Open Subtitles | رودولف فيربا، نيويورك، امريكا أحد ناجين أوشويتز |
Filip, on that Sunday in May 1942, when you first entered the Auschwitz crematorium, how old were you? | Open Subtitles | يافيليب، في ذاك الاحد من مايو 1942 عندما دخلت الى محرقة أوشويتز لأول مرة كم كان عمرك؟ |
We were in the crematorium's incineration chamber in Camp I at Auschwitz. | Open Subtitles | نحن في قلب المحرقة في المعسكر الاول من أوشويتز |
Cell 13, Block 11 at Auschwitz 1, is where the Special Work Detail was held. | Open Subtitles | الزنزانة 13 من بلوك 1 في أوشويتز 1 كان مكان العمل السري |
probably from Upper Silesia, from the Sosnowiec ghetto, some 20 miles from Auschwitz. | Open Subtitles | ربما من سيلسيا من الحي اليهودي الذي يبعد 20 ميل من معسكر أوشويتز |
FILIP MULLER, Czech Jew survivor of the 5 liquidations of the Auschwitz "special detail" | Open Subtitles | فليب مولر يهودي تشيكي أحد ناجي معسكر أوشويتز |
But you knew that the trains to Treblinka or Auschwitz were... | Open Subtitles | ولكنك تعلم ان هذه القطارات المتوجهة الى أوشويتز أو تربلينكا... |
Belsen had been set up relatively late in the war to receive, among other victims, survivors of camps in the east, including Auschwitz, which might be overrun by the Soviet Army. | UN | وقد أقيم معسكر بيرغن في وقت متأخر نسبيا في الحرب لاستقبال الناجين - ضمن ضحايا آخرين - من المعسكرات الشرقية، بما فيها أوشويتز الذي قد يجتاحه الجيش السوفياتي. |
Those who were put to death, in gas chambers or through starvation or inhuman labour, in Auschwitz and other concentration camps, can never be forgotten. | UN | إن أولئك الذين قُتلوا، سواء في غرف الغاز أو عن طريق التجويع أو العمل اللاإنساني، في أوشويتز وفي غيره من معسكرات الاعتقال النازية، لا يمكن نسيانهم بأي حال من الأحوال. |
Auschwitz will forever be engraved in the history of humankind as a symbol of utter contempt for humanity and of genocide, and it will especially be engraved in the history and the memory of my people as such a symbol. | UN | وسيظل أوشويتز محفورا إلى الأبد في تاريخ البشرية كرمز للاحتقار التام للإنسانية والإبادة الجماعية، وسيظل على وجه الخصوص محفورا في تاريخ وذاكرة شعبي بوصفه ذلك الرمز. |