"أوصاف الوظائف" - Translation from Arabic to English

    • job descriptions
        
    That standardization improves efficiency by saving staff time that would have been required to prepare and update hundreds of job descriptions. UN وهذا التوحيد يحسن الكفاءة، وذلك بالاقتصاد في الوقت الذي كان يمكن أن يكون لازما لإعداد وتحديث المئات من أوصاف الوظائف.
    VII. Summary job descriptions for civilian staff . 42 UN السابع - بعثة مراقبــي اﻷمــم المتحـدة في جورجيا: موجز أوصاف الوظائف للموظفين المدنيين
    SUMMARY job descriptions FOR CIVILIAN STAFF UN موجز أوصاف الوظائف للموظفين المدنيين
    In human resources, the creation of the consultant roster was urged, as was the revisiting of job descriptions in view of new organizational structures within regions or centres. UN 30 - وفي مجال الموارد البشرية، جرى الحث على وضع قائمة المستشارين، وإعادة النظر في أوصاف الوظائف نظرا للهياكل التنظيمية الجديدة داخل المناطق أو المراكز.
    Inspection missions found that often job descriptions and reporting lines are either amended or defined with insufficient clarity for staff to be clear as to their duties and responsibilities. UN وتبين لبعثات التقييم في أغلب الأحيان أن ثمة تعديل قد طرأ على أوصاف الوظائف والتسلسل الإداري أو أنهما حُدّدا للموظفين بقدر غير كافٍ من الوضوح كي ما يدركوا بوضوح واجباتهم ومسؤولياتهم.
    The job descriptions would also provide the basis for new recruitment to vacant posts and promotion of serving staff. UN وأضاف ان أوصاف الوظائف سوف توفر أيضا اﻷساس للتعيينات الجديدة في الوظائف الشاغرة وللترقيات بالنسبة للموظفين العاملين .
    Ensured the implementation of the recommendations of the ARMS Report, including the preparation of job descriptions and recruitment of staff and procurement of resource requirements. UN وعملتُ على ضمان تنفيذ التوصيات المتضمنة في تقرير قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالأمم المتحدة، بما في ذلك إعداد أوصاف الوظائف وتوظيف الموظفين ومتطلبات المشتريات من الموارد.
    - Prepared job descriptions for staff members in the Section, recruited staff as required and ensured compliance with administrative requirements. UN - أعددتُ أوصاف الوظائف للموظفين في القسم، وعـيّنت الموظفين حسب الاقتضاء وضمنتُ الامتثال للمتطلبات الإدارية.
    Ensured the implementation of the recommendations of the ARMS Report, including the preparation of job descriptions and recruitment of staff and procurement of resource requirements. UN وعملت على ضمان تنفيذ التوصيات المتضمنة في تقرير قسم إدارة المحفوظات والسجلات بالأمم المتحدة، بما في ذلك إعداد أوصاف الوظائف وتعيين الموظفين وشراء الاحتياجات من الموارد.
    - Prepared job descriptions for staff members in the Section, recruited staff as required and ensured compliance with administrative requirements. UN - إعداد أوصاف الوظائف للموظفين في القسم، وتعـيين الموظفين حسب الاقتضاء وضمان امتثال المتطلبات الإدارية.
    Those job descriptions would form the basis for deciding on further staff redeployment on programmatic grounds and in accordance with the inventory of skills required for implementation of the programmatic priorities. UN وأضاف ان أوصاف الوظائف سوف تشكل اﻷساس الذي سيتقرر بناء عليه ما اذا كان سيجري المزيد من اعادة توزيع الموظفين على أسس برنامجية ووفقا لعملية جرد المهارات التي يقتضيها تنفيذ اﻷولويات البرنامجية .
    It was not enough to finalize terms of reference for organizational units; job descriptions must be prepared so that staff understood what was expected of them. UN وقال انه لا يكفي انجاز اختصاصات الوحدات التنظيمية ؛ اذ لا بد من اعداد أوصاف الوظائف لكي يدرك الموظفون ما ينتظر منهم القيام به .
    IX. job descriptions . 59 UN التاسع - أوصاف الوظائف العاشر -
    The Office of the Chief of Personnel will consist of one P-2, who will be responsible for developing, monitoring and reviewing job descriptions for civilian personnel and for records management in the Section (including managing the personnel database). UN وسيتألف مكتب رئيس الموظفين من موظف برتبة ف - 2، يكون مسؤولا عن وضع ومراقبة واستعراض أوصاف الوظائف للموظفين المدنيين ولإدارة السجلات في القسم (بما في ذلك إدارة قاعدة بيانات الموظفين).
    The Committee was also informed that the recruitment process for the filling of the temporary positions was initiated at the beginning of 2011, with job descriptions established and job openings posted in March and April 2011 and interviews completed by 17 June 2011. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن عملية استقدام الموظفين لملء الوظائف المؤقتة قد انطلقت في بداية عام 2011، مع تحديد أوصاف الوظائف والإعلان عن الوظائف الشاغرة في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2011، وأنجاز المقابلات بحلول حزيران/يونيه 2011.
    National Institute for Social Development (INDESOL): Re. PCIAPF Objective 6: seeks to ensure that vacancy notices contain no discriminatory symbols or images, that GEP is incorporated into guidelines governing benefits, and that job descriptions are non-discriminatory. UN المعهد الوطني للتنمية الاجتماعية: فيما يتعلق بالهدف 6 من أهداف برنامج الثقافة المؤسسية للإدارة العامة الاتحادية، يُتوخى ألا تتضمن الدعوات إلى عقد اجتماعات لاختيار الموظفين أي رموز أو صور تمييزية؛ وكذلك إدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستحقاقات، ومراقبة عدم تضمّن أوصاف الوظائف أي تمييز مفترض.
    In addition, the Chief would maintain close contact with section chiefs and civilian and military supervisors and adviser on staff problems and welfare, undertake consultations in connection with promotion reviews, advise military personnel on procedures to be followed in matters concerning civilian staff under their supervision and develop, monitor and review job descriptions. UN وعلاوة على ذلك، يظل الرئيس على اتصال وثيق برؤساء الأقسام والمشرفين المدنيين والعسكريين ويُسدي المشورة بشأن مشاكل الموظفين ورفاههم، ويضطلع بمشاورات ذات صلة باستعراض الترقيات، ويسدي المشورة إلى الأفراد العسكريين بشأن الإجراءات الواجب اتباعها في المسائل المتعلقة بالموظفين المدنيين الخاضعين لإشرافهم، ويضع أوصاف الوظائف ويرصدها ويستعرضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more