"أوصت لجنة حقوق الطفل بأن" - Translation from Arabic to English

    • CRC recommended that
        
    CRC recommended that the State party seek technical assistance from: UN 39- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من الجهات التالية:
    9. In 2010, CRC recommended that the present office of the Chancellor of Justice be accessible and known to children, and that it conform to the Paris Principles. UN 9- وفي عام 2010، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن يعرَّف الأطفال بالمكتب الحالي للمستشار العدلي وبأن يتاح لهم الوصول إليه، وبأن يمتثل المكتب لمبادئ باريس.
    9. In 2004, CRC recommended that Rwanda adopt a national plan of action for children and allocate resources for its implementation. UN 9- في عام 2004، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تعتمد رواندا خطة عمل وطنية للطفل وأن تُخصص موارد لتنفيذها(20).
    38. CRC recommended that Algeria continue to take effective measures to prohibit the economic exploitation of children, in particular in the informal sector, and to strengthen the labour inspectorate so that it can monitor the extent of child labour. UN 38- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تواصل الجزائر اتخاذ تدابير فعالة لحظر استغلال الأطفال اقتصادياً، ولا سيما في القطاع غير الرسمي، ولتعزيز مفتشية العمل بحيث تتمكن من رصد الأبعاد التي تتخذها ظاهرة
    In 2006, the Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that Ghana consider ratifying the Palermo Protocol. UN وفي عام 2006، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تنظر غانا في التصديق على بروتوكول باليرمو(9).
    In 2007, CRC recommended that Marshall Islands develop a comprehensive, rights- based national plan of action, covering all areas of the Convention. UN 7- في عام 2007، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضع جزر مارشال خطة عمل وطنية شاملة وقائمة على الحقوق تتناول جميع جوانب الاتفاقية.
    In this context, CRC recommended that Marshall Islands ensure that a financial support system is provided to families living under restricted economic conditions, including the provision of school lunches and educational allowances. UN 26- وفي هذا السياق، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تكفل جزر مارشال إنشاء نظام دعم مالي لفائدة الأُسر التي تعاني ضيق ذات اليد، وذلك بوسائل منها توفير وجبات الغداء المدرسية والإعانات التعليمية.
    In 2006, CRC recommended that Uzbekistan strengthen primary care centres and preventive health services. UN وفي عام 2006، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تعزز أوزبكستان مراكز الرعاية الأولية وخدمات الصحة الوقائية().
    27. In 2000, CRC recommended that Comoros increase the legal minimum age for marriage and ensure non-discrimination against girls in this regard. UN 27- في عام 2000، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن ترفع جزر القمر الحد الأدنى القانوني لسن الزواج وتضمن عدم التمييز بحق البنات في هذا الصدد.
    In addition, CRC recommended that Brunei consider ratifying ILO Convention No. 138. UN 2- وإضافة إلى ذلك، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تنظر بروني في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138(12).
    In 2004, CRC recommended that Equatorial Guinea develop and implement a new comprehensive National Plan of Action for Children. UN 10- وفي عام 2004، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضع غينيا الاستوائية وتنفذ خطة عمل وطنية شاملة جديدة لصالح الأطفال(24).
    9. In 2009, CRC recommended that Bolivia establish a Children's Ombudsman. UN 9- وفي عام 2009، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تنشئ بوليفيا مكتب أمين مظالم معني بالأطفال(23).
    CRC recommended that Iran develop a comprehensive policy on children. UN 14- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضع إيران سياسة شاملة تتعلق بالأطفال(28).
    43. CRC recommended that Spain increase the minimum age for marriage under exceptional circumstances and with a judge's permission to 16 years. UN ٤٣- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن ترفع إسبانيا إلى ١٦ عاماً الحد الأدنى لسن الزواج في ظروف استثنائية وبإذن قاض من القضاة(95).
    CRC recommended that Grenada ensure that the Office of the Ombudsman was established in accordance with the Paris Principles and that it was provided with the necessary resources. UN 8- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تكفل غرينادا إنشاء مكتب أمين المظالم وفقاً لمبادئ باريس وتزويده بالموارد اللازمة(24).
    ILO Convention No. 169 on indigenous and tribal peoples ILO Convention No. 189 on domestic workers 1. The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that Finland ratify ICRMW. UN 1- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تصدق فنلندا على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(9).
    In 2005, CRC recommended that the Convention should prevail whenever domestic law provisions are in conflict with the rights enshrined in the Convention. UN وفي عام 2005، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن ترجح الاتفاقية حينما تتعارض أحكام القانون المحلي مع الحقوق الواردة فيها(14).
    In this respect, CRC recommended that Tajikistan allocate sufficient resources to the Commission on the Rights of the Child. UN وفي هذا الصدد أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تخصص طاجيكستان ما يكفي من الموارد للجنة المعنية بحقوق الطفل(24).
    1. In 2010, the Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that Japan ratify the 1993 Hague Convention 33 and the Palermo Convention. UN 1- في عام 2010، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تصدق اليابان على اتفاقية لاهاي رقم 33 لعام 1993(16) وعلى اتفاقية باليرمو(17).
    5. Furthermore, CRC recommended that Romania establish an independent Ombudsman for children. UN 5- وعلاوة على ذلك، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تنشئ رومانيا أمانة مظالم مستقلة تُعنى بالأطفال(18).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more