"أوصى الاجتماع بأن" - Translation from Arabic to English

    • the Meeting recommended that
        
    • the Meeting recommended for
        
    the Meeting recommended that African countries strengthen the capacities of the NEPAD secretariat and the regional economic communities. UN وقد أوصى الاجتماع بأن تعمل البلدان الأفريقية على تعزيز قدرات أمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    the Meeting recommended that gold and diamond squads submit quarterly returns to the Subregional Bureau at Harare. UN أوصى الاجتماع بأن تقوم سرايا الذهب والماس بتقديم تقارير كل ثلاثة أشهر إلى المكتب دون الإقليمي في هراري.
    With regard to historical sites and monuments, the Meeting recommended that the parties review such sites and adopt a set of guidelines for handling pre-1958 historical remains. UN وفيما يتعلق بالمواقع والآثار التاريخية فقد أوصى الاجتماع بأن تستعرض الأطراف تلك المواقع وتعتمد مجموعة من المبادئ التوجيهية لتداول الآثار التاريخية السابقة لعام 1958.
    In view of the current lack of data, the Meeting recommended that UNODC carry out an in-depth study of cybercrime and communicate comprehensive data and information to Member States. UN ونظراً للنقص الحالي في البيانات، أوصى الاجتماع بأن يجري المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة دراسة مستفيضة عن الجريمة السيبرانية وبأن يزوِّد الدول الأعضاء ببيانات ومعلومات شاملة عنها.
    " Consequently, the Meeting recommended that the Executive Committee take the following immediate steps in the months leading up to the forty-eighth FICSA Council: UN " ونتيجة لذلك، أوصى الاجتماع بأن تتخذ اللجنة التنفيذية الخطوات الفورية التالية في غضون اﻷشهر المقبلة حتى الدورة الثامنة واﻷربعين لمجلس الاتحاد:
    Ibid., p. 308. With regard to groundwater development in an integrated manner, the Meeting recommended that Governments should, inter alia: UN ١٩ - وفيما يتعلق بتنمية المياه الجوفية بطريقة متكاملة، أوصى الاجتماع بأن تقوم الحكومات، في جملة أمور، بما يلي:
    Although a certain level of confidentiality in budgeting procedures existed in some countries, the Meeting recommended that the United Nations study budgeting methods in a wide variety of countries. UN وعلى الرغم من وجود مستوى معين من السرية في إجراءات إعداد الميزانية في بعض البلدان، أوصى الاجتماع بأن تدرس اﻷمم المتحدة طرق إعداد الميزانية في مجموعة كبيرة من البلدان.
    Based on the annual reports of the respective treaty bodies, the Meeting recommended that the Secretariat should provide regular updates on late reporting and non-reporting and place them on the OHCHR website. UN واستنادا إلى التقارير السنوية لكل هيئة من هيئات المعاهدات، أوصى الاجتماع بأن تقدم الأمانة العامة بيانات منتظمة محدَّثة عن التأخر في تقديم التقارير أو عدمه وعرض ذلك على الموقع الشبكي للمفوضية.
    the Meeting recommended that, due to the diversity of the region, sub-regional and expert meetings should be convened between plenary sessions. UN ونظراً للتنوع الذي تتسم به المنطقة، أوصى الاجتماع بأن تعقد الاجتماعات دون الإقليمية واجتماعات الخبراء في الفترة الفاصلة بين الجلسات العامة.
    the Meeting recommended that, due to the diversity of the region, subregional and expert meetings should be convened between plenary sessions. UN ونظراً للتنوع الذي تتسم به المنطقة، أوصى الاجتماع بأن تعقد الاجتماعات دون الإقليمية واجتماعات الخبراء في الفترة الفاصلة بين الجلسات العامة.
    In order to support the efforts of developing countries in fighting economic and financial crime effectively, the Meeting recommended that appropriate technical assistance be made available to States in the region, especially in capacity-building. UN 31- ومن أجل دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في سبيل مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية بفعالية، أوصى الاجتماع بأن تُتاح لدول الإقليم المساعدة التقنية المناسبة، وخصوصا في مجال بناء القدرات.
    the Meeting recommended that Workshop 6 examine current experience and existing national legal frameworks and arrangements for cooperation between States to combat computer-related crime, with a view to assessing the effectiveness of such frameworks and arrangements. UN 45- أوصى الاجتماع بأن تدرس حلقة العمل السادسة التجارب الحالية وما يوجد من أُطر وترتيبات قانونية وطنية للتعاون بين الدول على مكافحة الجريمة ذات الصلة بالحاسوب، بغية تقييم فعالية تلك الأطر والترتيبات.
    Furthermore, the Meeting recommended that thorough analysis of individual cases involving victims of trafficking precede the repatriation of those persons to their countries of origin in order to determine which of those persons required international protection. UN كما أوصى الاجتماع بأن يتم تحليل فرادى الحالات المتعلقة بضحايا الاتجار تحليلا وافيا قبل إعادة الأشخاص إلى بلدانهم الأصلية، بغية استبانة من يحتاج منهم إلى حماية دولية.
    In that connection, the Meeting recommended that the Workshop devote some time to the examination of best practices in extradition, where the principle of dual criminality was a requisite for the provision of assistance. UN وفي هذا الصدد، أوصى الاجتماع بأن تكرس حلقة العمل بعض الوقت لدراسة الممارسات الفضلى في تسليم المجرمين، عندما يكون مبدأ ازدواجية التجريم شرطا لتقديم المساعدة.
    Consequently, the Meeting recommended that the Eleventh Congress pay particular attention to that matter and to the development of specific and effective measures to strengthen international cooperation, inspired by the Cairo declaration and other international instruments. UN وبالتالي، أوصى الاجتماع بأن يولي المؤتمر الحادي عشر اهتماما خاصا لهذه المسألة ولوضع تدابير محدّدة وفعالة لتعزيز التعاون الدولي، بوحي من إعلان القاهرة وغيره من الصكوك الدولية.
    Thus, the Meeting recommended that States make every possible effort to support the establishment and functioning of civil society organizations, which could provide significant help in the fight against corruption. UN ومن ثم، أوصى الاجتماع بأن تبذل الدول قصارى جهدها لدعم إنشاء واشتغال منظمات من المجتمع المدني تكون قادرة على توفير مساعدة هامة في مكافحة الفساد.
    the Meeting recommended that criminal justice reform strategies in countries in post-conflict situations be included in the implementation of broader reconciliation plans. UN وقد أوصى الاجتماع بأن تُدرج استراتيجيات إصلاح العدالة الجنائية في البلدان التي هي في حالات ما بعد النـزاع ضمن إطار تنفيذ خطط تصالحية أوسع نطاقا.
    Accordingly, the Meeting recommended that the African Union also identify issues pertinent to Africa and present them to the Eleventh Congress for consideration. UN ومن ثم، أوصى الاجتماع بأن يتبين الاتحاد الافريقي أيضا المسائل التي تخص أفريقيا تحديدا وأن يعرضها على المؤتمر الحادي عشر لكي ينظر فيها.
    Therefore, the Meeting recommended that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Eleventh Congress pay special attention to the possibility of launching the negotiation of an additional protocol to the Organized Crime Convention on that subject. UN ولذلك، أوصى الاجتماع بأن تولي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمؤتمر الحادي عشر اهتماما خاصا لامكانية بدء التفاوض على بروتوكول اضافي لاتفاقية الجريمة المنظمة يتناول هذا الموضوع.
    37. the Meeting recommended that Workshop 1 focus on improvement of the effectiveness of extradition and mutual legal assistance measures, including strengthening the principle of aut dedere aut judicare. UN 37- أوصى الاجتماع بأن تركّز حلقة العمل 1 على تحسين فاعلية تدابير تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية بما في ذلك تعزيز مبدأ إما التسليم وإما المحاكمة.
    19. the Meeting recommended for adoption at the Second Review Conference the estimated costs for convening the Second Review Conference as contained in document APLC/CONF/2009/PM.2/5. UN 19- أوصى الاجتماع بأن يُعتمد في المؤتمر الاستعراضي الثاني التكاليف التقديرية لانعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني كما ترد في الوثيقة APLC/CONF/2009/PM.2/5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more