"أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • recommended by OIOS
        
    In addition, at the time of the audit, no alternative procedure as recommended by OIOS was in place. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك أي إجراء بديل عند تنفيذ مراجعة الحسابات، بخلاف ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Division's approach to implementing recommendation 3 differed from the integrated approach recommended by OIOS. UN إن النهج الذي اتبعته الشعبة في تنفيذ التوصية 3 اختلف عن النهج المتكامل الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    This capacity would also allow the Security Council Affairs Division to develop a formal and comprehensive knowledge management system, as recommended by OIOS. UN وستمكن هذه القدرة شعبة شؤون مجلس الأمن أيضا من إعداد نظام رسمي كامل لإدارة المعارف حسب ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    As recommended by OIOS, the Office of Human Resources Management has introduced several improvements in the format and contents of these plans, which, in the future, will be more closely tailored to the specific situation of the department or office concerned and include more aggressive and measurable targets. UN وقام مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإدخال عدة تحسينات في شكل ومحتوى هذه الخطط، التي ستفصّل في المستقبل على نحو يلائم الحالة المحددة للإدارة المعنية أو المكتب المعني بشكل أوثق، ويتضمن أرقاما مستهدفة أكثر إيجابية وأكثر قابلية للقياس.
    43. Commercial communications costs are budgeted at a standard rate of $1,400 per staff member and telephone/fax installation services at $300 per newly proposed staff member, based on past expenditure trends, as recommended by OIOS (see A/60/682, para. 67). UN 43 - وتُدرَج تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف اقتُرح تعيينه حديثا، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67).
    43. Commercial communications costs are budgeted at a standard rate of $1,400 per staff member and telephone/fax installation services at $300 per newly proposed staff member, based on past expenditure trends, as recommended by OIOS (see A/60/682, para. 67). UN 43 - وتدرج تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف يقترح حديثا تعيينه، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67).
    40. Commercial communications costs are budgeted at office-specific average rates of between $1,000 and $1,400 per staff member, based on past expenditure trends, as recommended by OIOS (A/60/682, para. 67, recommendation 8). UN 40 - وقد قُدِّرت تكاليف الاتصالات التجارية المدرجة في الميزانية حسب المعدلات المتوسطة لكل مكتب على حدة، وهي تتراوح بين 000 1 دولار و 400 1 دولار للموظف الواحد، وذلك بناء على أنماط الإنفاق السابقة وفقا لما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/682، الفقرة 67، التوصية 8).
    38. Commercial communications costs are budgeted at a standard rate of $1,400 per staff member and telephone/fax installation services at $300 per newly proposed staff member, based on past expenditure trends, as recommended by OIOS (see A/60/682, para. 67). UN 38 - وقد أدرجت تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف اقتُرح حديثا تعيينه، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/60/682، الفقرة 67).
    42. Commercial communications costs are budgeted at a standard rate of $1,400 per staff member and telephone/fax installation services at $300 per newly proposed staff member, based on past expenditure trends, as recommended by OIOS (A/60/682, para. 67). UN 42 - وقد حُددت تكاليف الاتصالات التجارية في الميزانية بمعدل قياسي قدره 400 1 دولار لكل موظف، وخدمات تركيب الهاتف/الفاكس بما قدره 300 دولار لكل موظف اقتُرح حديثا تعيينه، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة على غرار ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/60/682، الفقرة 67).
    The unutilized balance was offset in part by additional requirements for the engagement of a consultant in connection with the development of the death and disability claims module for incorporation in the Department's human resources system (Nucleus), as recommended by OIOS and following concerns expressed by the Special Committee on Peacekeeping Operations in paragraph 223 of its report (A/61/19 (Part II)). UN وقوبل الرصيد غير المستعمل جزئيا باحتياجات إضافية للتعاقد مع خبير استشاري فيما يتعلق باستحداث نموذج لطلبات التعويض عن الوفاة والعجز لإدراجه في نظام الموارد البشرية الخاص بالإدارة المعروف باسم نيوكليوس (NUCLEUS)، وفقا لما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبعد الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في الفقرة 223 من تقريرها A/61/19 (Part II).
    363. The Procurement Service has reviewed the current arrangements for freight forwarding as recommended by OIOS in its audit of the freight-forwarding contracts at Headquarters and, in order to improve effectiveness and efficiency of the freight-forwarding operations, it proposes that this function be performed by three staff members (General Service (Other level)). UN 363 - وقد استعرضت دائرة المشتريات الترتيبات الحالية للشحن على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار مراجعته لحسابات عقود وكلاء الشحن في المقر. ولزيادة فعالية وكفاءة العمليات التي يضطلع بها وكلاء الشحن، تقترح الدائرة أن يضطلع ثلاثة موظفين من (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) بهذه المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more