"أوضاع الأحياء الفقيرة" - Translation from Arabic to English

    • slum
        
    Housing and slum Upgrading Branch UN فرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    (ii) Increased number of partner national authorities commencing the implementation of slum upgrading programmes UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي شرعت في تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    (ii) Increased number of partner national authorities commencing the implementation of slum upgrading programmes UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي شرعت في تنفيذ برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    slum upgrading should be prioritized under that approach. UN وأشار إلى ضرورة إعطاء الأولوية في إطار هذا النهج لتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة.
    slum upgrading and sustainable urbanization should be development priorities. UN وقال إن تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة والتوسع الحضري المستدام ينبغي أن يكونا من ضمن أولويات التنمية.
    Housing and slum Upgrading Branch UN فرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    Subprogramme 5: Housing and slum upgrading UN البرنامج الفرعي 5: الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    The Housing and slum Upgrading Branch comprises the slum Upgrading Unit and the Housing Unit. UN ويضم فرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة وحدة تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ووحدة الإسكان.
    Responsibility for implementing subprogramme 5 is vested in the Housing and slum Upgrading Branch. UN والمسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 5 مناطة بفرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة.
    (ii) Increased number of partner national authorities commencing implementation of slum upgrading programmes UN ' 2` زيادة عدد السلطات الوطنية الشريكة التي تبدأ في تنفيذ برامج لتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    Subprogramme 5. Housing and slum upgrading UN البرنامج الفرعي 5 - الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    5. Focus area 5: housing and slum upgrading UN 5 - مجال التركيز 5: الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    Better housing and slum upgrading will contribute to reducing social inequalities and also improving urban safety through their social and spatial impacts. UN وسوف يساعد تحسين قطاع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة في الحدّ من التفاوتات الاجتماعية وأيضاً في تحسين السلامة الحضرية من خلال آثاره الاجتماعية والمكانية.
    E. Subprogramme 5: Housing and slum upgrading UN هاء - البرنامج الفرعي 5: الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    Subprogramme 5 - Housing and slum upgrading-expected accomplishments and indicators of achievement UN البرنامج الفرعي 5: الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة - الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز
    (i) Number of national housing, slum upgrading and prevention strategies and programmes aligned to the Global Housing Strategy vision and principles formulated and implemented UN ' 1` عدد الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها المتوائمة مع رؤية ومبادئ الاستراتيجية العالمية للإسكان التي صيغت ونُفذت
    (i) Number of city and community development plans formulated and implemented based on the national housing, slum upgrading and prevention strategies and programmes UN ' 1` عدد خطط تنمية المدن والتنمية المجتمعية التي صيغت ونُفذت استناداً إلى الاستراتيجيات والبرامج الوطنية للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة والحيلولة دون نشوء أحياء من هذا القبيل
    (ii) Mayors' priorities expert group meeting on housing and slum upgrading [1] UN ' 2` اجتماع فريق خبراء أولويات العُمدْ المعني بالإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة [1]
    slum upgrading: the role of public space as a driver for upgrading - country experiences [1] UN تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة: دور الحيز العام كقوة محركة للتحسين - التجارب القطرية [1]
    (v) Advisory services on slum upgrading and prevention to 41 countries [1] UN ' 5` تقديم خدمات استشارية بشأن تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة والحيلولة دون نشوء أحياء من هذا القبيل إلى 41 بلداً [1]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more