"أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • situation of persons with disabilities
        
    Regarding human resources, more training of public employees in human rights and in dealing with the situation of persons with disabilities is needed. UN وفيما يتعلق بالموارد البشرية، تدعو الحاجة إلى زيادة تدريب الموظفين العموميين في مجال حقوق الإنسان والتعامل مع أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    71. The Committee notes that there is no disaggregated data on the situation of persons with disabilities in the State party. UN 71- تشير اللجنة إلى عدم وجود معلومات مفصلة عن أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف.
    There is also a lack of awareness concerning inclusive development, which underscores the need for data and analysis of the situation of persons with disabilities in economic and social development. UN وثمة افتقار أيضا إلى الوعي المتعلق بالتنمية الشاملة، الذي يؤكد الحاجة إلى بيانات وتحليلات عن أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The Government of Norway also expressed its interest in hosting a meeting to discuss the issue further in the context of the situation of persons with disabilities in areas of humanitarian disasters. UN وأعربت حكومة النرويج أيضا عن اهتمامها باستضافة اجتماع لمواصلة مناقشة هذه المسألة في سياق أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة في مناطق الكوارث الإنسانية.
    The Subcommittee has also attended a workshop with the Chairperson of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, in Bristol, United Kingdom, at which an outline for joint work on the situation of persons with disabilities deprived of liberty was drawn up. UN وحضرت اللجنة الفرعية أيضا حلقة عمل شارك فيها رئيس لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في بريستول، المملكة المتحدة، رُسمت خلالها خطوط العمل المشترك بشأن أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حريتهم.
    The Subcommittee has also attended a workshop with the Chairperson of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, in Bristol, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, at which an outline for joint work on the situation of persons with disabilities deprived of liberty was drawn up. UN وحضرت اللجنة الفرعية أيضا حلقة عمل شارك فيها رئيس لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في بريستول، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، رُسمت خلالها خطوط العمل المشترك بشأن أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حريتهم.
    The Subcommittee has also attended a workshop with the Chairperson of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, in Bristol, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, at which an outline for joint work on the situation of persons with disabilities deprived of liberty was drawn up. UN وحضرت اللجنة الفرعية أيضا حلقة عمل شارك فيها رئيس لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في بريستول، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، رُسمت خلالها خطوط العمل المشترك بشأن أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من حريتهم.
    The report provides an overview of the major progress Kenya has made in respect to improving the situation of persons with disabilities and the Constitutional, legislative, judicial, administrative and other measures that the Government has taken to comply with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 7- ويقدم التقرير لمحة عامة عن التقدم الكبير الذي أحرزته كينيا فيما يتعلق بتحسين أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة والتدابير الدستورية والتشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الحكومة للامتثال لأحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The situation of persons with disabilities is monitored, inter alia, by the already mentioned National Institute for Rehabilitation (INR), in charge of promoting integrated policies aimed at ensuring equal opportunities for all citizens and to fight discrimination against persons with disabilities, in partnership with other public entities and NGOs. UN 452- وتراقب أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة جملة هيئات منها المعهد الوطني لإعادة التأهيل السالف الذكر، المسؤول عن وضع سياسات عامة متكاملة تهدف إلى كفالة تكافؤ الفرص بين جميع المواطنين ومكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، بمشاركة من الكيانات العامة الأخرى والمنظمات غير الحكومية.
    42. The Committee recommends that the State party look closely at the situation of persons with disabilities who are neglected or the victims of trafficking and take the necessary steps to protect them, including alternative housing for those who have been neglected or are making a living by begging. UN 42- توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تحقيق متعمق في أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المتخلى عنهم أو ضحايا الاتجار، وباتخاذ التدابير اللازمة لحمايتهم، بما في ذلك توفير مراكز إيواء بديلة للأشخاص المتخلى عنهم أو الذين يعيشون على التسول.
    50. Mr. Sajdik (Austria) said that the high number of ratifications of the Convention demonstrated its success; it had contributed to a paradigm shift and to the adoption of legislative and policy measures designed to improve the situation of persons with disabilities. UN 50 - السيد ساجديك (النمسا): قال إن العدد الكبير من التصديقات على الاتفاقية يدل على نجاحها لأنها أسهمت في تحقيق تحوّل نوعي وفي اعتماد تدابير تشريعية وسياساتية بهدف تحسين أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more