| The HFA also does not address the situation of indigenous peoples explicitly. | UN | ولا يتناول إطار عمل هيوغو كذلك بشكل صريح أوضاع الشعوب الأصلية. |
| The HFA also does not address the situation of indigenous peoples explicitly. | UN | ولا يتناول إطار عمل هيوغو كذلك بشكل صريح أوضاع الشعوب الأصلية. |
| Recognizing that the situation of indigenous peoples varies from country to country and from region to region, | UN | وإذ تُسلِّم بأن أوضاع الشعوب الأصلية تختلف من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى، |
| These reports include conclusions and recommendations aimed at strengthening good practices, identifying areas of concern and improving the human rights conditions of indigenous peoples in specific countries or regions. | UN | وتتضمن هذه التقارير استنتاجات وتوصيات تهدف إلى تعزيز الممارسات الجيدة، وتحديد دواعي القلق، وتحسين أوضاع الشعوب الأصلية على صعيد حقوق الإنسان في بلدان أو مناطق محددة. |
| 18. The Special Rapporteur has continued to report on the overall situations of indigenous peoples in specific countries. | UN | 18 - استمر المقرر الخاص في تقديم تقارير عن أوضاع الشعوب الأصلية بصفة عامة في بلدان معينة. |
| Recognizing that the situation of indigenous peoples varies from country to country and from region to region, | UN | وإذ تسلم بأن أوضاع الشعوب الأصلية تختلف من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى، |
| 35. It is recognized that there will be a long way to go before indicators appropriate for monitoring the situation of indigenous peoples can be fully developed. | UN | 35 - ومن المسلم به أنه يتعين قطع مرحلة طويلة قبل التمكن تماماً من وضع المؤشرات الملائمة لرصد أوضاع الشعوب الأصلية. |
| To that end, in coordination with the Council for the Development of the Nations and Peoples of Ecuador, it held a meeting with indigenous leaders, including members of Parliament, to present the report and gather their proposals for including, in a visible and specific manner, the situation of indigenous peoples in the country. | UN | وقـد عقـدت تحقيقا لهذا الغرض، بالتنسيق مع مجلس شعوب وقوميات إكوادور، اجتماعا مع قادة الشعوب الأصلية بمن فيهم أعضاء البرلمان بغـرض عـرض التقرير وتلقـِّـي مقترحاتهم لإدراجهـا بصورة محـددة تبـرز أوضاع الشعوب الأصلية في البلد. |
| (d) To propose core global and regional indicators to monitor the situation of indigenous peoples. | UN | (د) اقتراح مؤشرات عالمية وإقليمية أساسية لرصد أوضاع الشعوب الأصلية. |
| She acknowledged the challenges faced to complete a draft study which covers the diverse situation of indigenous peoples globally, and called for further comments on how to improve the study as well as concrete ways and means to achieve the right of indigenous peoples to education. | UN | وأقرت بالتحديات التي تواجه عملية استكمال مشروع الدراسة التي تغطي شتى أوضاع الشعوب الأصلية على الصعيد العالمي، ودعت إلى المزيد من التعليقات بشأن سبل تحسين هذه الدراسة علاوة على السبل والطرائق الملموسة لإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم. |
| States could work with United Nations agencies to improve the situation of indigenous peoples substantially, especially if those agencies provided technical assistance. | UN | 100- وبوسع الدول أن تعمل بالاشتراك مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة لتحسين أوضاع الشعوب الأصلية بشكل جوهري خاصة مع الوكالات التي تقدم المساعدة التقنية. |
| 100. States can work with United Nations agencies to substantially improve the situation of indigenous peoples, especially with those agencies providing technical assistance. | UN | 100- وبوسع الدول أن تعمل بالاشتراك مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة لتحسين أوضاع الشعوب الأصلية بشكل جوهري خاصة مع الوكالات التي تقدم المساعدة التقنية. |
| 91. States can work with United Nations agencies to substantially improve the situation of indigenous peoples, especially with those agencies providing technical assistance. | UN | 91- وبوسع الدول أن تعمل بالاشتراك مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة سعياً وراء إدخال تحسينات جوهرية على أوضاع الشعوب الأصلية خاصة من خلال قيام هذه الوكالات بتوفير المساعدة التقنية. |
| 91. States can work with United Nations agencies to substantially improve the situation of indigenous peoples, especially with those agencies providing technical assistance. | UN | 91- وبوسع الدول أن تعمل بالاشتراك مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة سعياً وراء إدخال تحسينات جوهرية على أوضاع الشعوب الأصلية خاصة من خلال قيام هذه الوكالات بتوفير المساعدة التقنية. |
| We call for the inclusion of specific indicators of the situation of indigenous peoples in the assessment of the implementation of all levels of Agenda 21 and, in particular, of the progress on the implementation of chapters 26 and 20 on the participation of indigenous peoples and local communities. | UN | 92- ونطالب بإدراج مؤشرات محددة بشأن أوضاع الشعوب الأصلية في إطار تقييم تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين على كافة المستويات ولا سيما تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الفصلين 26 و20 منه بشأن مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية. |
| 42. The intercultural theme group conducted a mapping exercise on the situation of indigenous peoples and Afro-Ecuadorians and of existing organizations, which highlighted the gap between the indigenous and Afro-Ecuadorian peoples and the rest of the population in respect of access to basic goods and social services, participation and political power. | UN | 42 - وضع الفريق العامل المعني بالتعددية الثقافية خارطة تبيـن أوضاع الشعوب الأصلية والإكوادوريـيـن ذوي الأصول الأفريقية والمنظمات القائمـة، وتبـرز الفروق الفاصلة بينهم وبين سائر السكان فيما يتعلق بفرص الوصول إلى المنافع والخدمات الاجتماعية الأساسية والمشاركة في الحياة السياسية. |
| The Forum urged States to address the situation of indigenous peoples who are forced to migrate or are displaced by violent conflicts, with a particular focus on indigenous women. | UN | ويحث المنتدى الدائم الدول على معالجة أوضاع الشعوب الأصلية الذين يُضطرون إلى الهجرة أو إلى التشرد بسبب النزاعات العنيفة، مع التركيز بصفة خاصة على نساء الشعوب الأصلية(). |
| In July 2013, the Special Rapporteur visited Panama and is in the process of developing his report on the conditions of indigenous peoples in that country. | UN | وفي تموز/يوليه 2013، زار المقرر الخاص بنما، وهو الآن بصدد إعداد تقريره عن أوضاع الشعوب الأصلية في ذلك البلد. |
| Real signs of improvement had been seen in the conditions of indigenous peoples, victims of violence and past abuses, and the institutional promotion of human rights in the country. | UN | وقد شوهدت علامات حقيقية على حدوث تحسن في أوضاع الشعوب الأصلية وأوضاع ضحايا العنف والانتهاكات المرتكبة في الماضي، وفي مجال تعزيز حقوق الإنسان على المستوى المؤسسي في البلد. |
| The reports of the country situations include conclusions and recommendations aimed at strengthening good practices, identifying areas of concern, and improving the human rights conditions of indigenous peoples. | UN | وتتضمن التقارير عن الحالات القطرية استنتاجات وتوصيات تهدف إلى تعزيز الممارسات الجيدة، وتحديد دواعي القلق، وتحسين أوضاع الشعوب الأصلية على صعيد حقوق الإنسان. |