"أوضاع المرأة الريفية" - Translation from Arabic to English

    • situation of rural women
        
    • status of rural women
        
    The situation of rural women workers, in particular in agriculture, also needs to be addressed. They are all too frequently ignored by researchers and academics, policymakers and legislators. UN كما يتعين معالجة أوضاع المرأة الريفية العاملة، ولا سيما في مجال الزراعة، التي يتجاهلها غالباً الباحثون والأكاديميون وصانعو السياسات والمشرعون.
    These are aimed at the community as a whole, offering equal opportunities to men and women of all ages and abilities, but have necessarily improved the situation of rural women. UN وتستهدف هذه الجهود المجتمع ككل، مع إتاحة الفرص المتكافئة للرجال والنساء من كل الأعمار والقدرات، ولكنها حسنت بالضرورة أوضاع المرأة الريفية.
    Creating an enabling environment for improving the situation of rural women UN ألف - تهيئة بيئة مواتية لتحسين أوضاع المرأة الريفية
    257. The Committee was concerned about the situation of rural women and their access to credit. UN ٢٥٧ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء أوضاع المرأة الريفية وإمكانية حصولها على القروض.
    There have also been recent improvements in the status of rural women during the period due to shifts in population including decline in fertility rates and increasing life expectancy for both sexes. UN وجرت تحسينات حديثة أيضاً في أوضاع المرأة الريفية أثناء الفترة قيد الاستعراض نتجت عن التحولات السكانية، بما في ذلك تراجع معدلات الخصوبة وزيادة العمر المتوقع لكلا الجنسين.
    National-level action by Member States and United Nations entities to improve the situation of rural women and support their empowerment UN ثالثا - الإجراءات التي تنفذها الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني لتحسين أوضاع المرأة الريفية ودعم تمكينها
    16. In its resolution 60/138 the General Assembly called for the creation of an enabling environment for improving the situation of rural women and ensuring attention to their needs and contributions. UN 16 - طالبت الجمعية العامة، في قرارها 60/138، بتهيئة بيئة مواتية لتحسين أوضاع المرأة الريفية وضمان إيلاء الاهتمام لاحتياجاتها وإسهاماتها.
    Please elaborate on the measures undertaken or envisaged by the State party to improve the situation of rural women, including their access to justice, standard of living, education, health and their participation in decision-making process at all levels. UN يرجى التوسع في بيان التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من جانب الدولة الطرف لتحسين أوضاع المرأة الريفية بما في ذلك وصولها إلى القضاء ومستوى معيشي لائق، والتعليم والصحة ومشاركتها في عملية صنع القرار على جميع المستويات.
    situation of rural women UN أوضاع المرأة الريفية
    36. The Committee notes with regret the lack of information on the situation of rural women in the State party report, and the State party's affirmation that there is no need for specific provision on the rights of rural women. UN 36- تلاحظ اللجنة مع الأسف قلة المعلومات عن أوضاع المرأة الريفية في تقرير الدولة الطرف وإعلان الدولة الطرف أن لا حاجة إلى حكم محدد بشأن حقوق المرأة الريفية.
    9. In its resolution 66/129, the General Assembly called for the creation of an enabling environment for improving the situation of rural women and ensuring systematic attention to their needs, priorities and contributions. UN 9 - دعت الجمعية العامة في قرارها 66/129 إلى تهيئة بيئة مؤاتية لتحسين أوضاع المرأة الريفية وكفالة إيلاء الاهتمام بصورة منهجية لاحتياجاتها وأولوياتها وإسهاماتها.
    133. With regard to the Latin American and Caribbean region, FAO held a subregional workshop on women, rural development and decentralization processes from 23 to 25 August 1994 in Venezuela. Together with national sectoral reports, it contributed to the regional document analysing the situation of rural women in Latin America and the Caribbean for presentation at the regional preparatory conference. UN ١٣٣ - وفيما يتصل بامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عقدت المنظمة حلقة دراسية دون إقليمية عن المرأة والتنمية الريفية وعمليات اﻷخذ باللامركزية في الفترة من ٢٣ الى ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ في فنزويلا باﻹضافة الى التقارير القطاعية الوطنية، ساهمت في الوثيقة اﻹقليمية التي تحلل أوضاع المرأة الريفية في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعرضها في المؤتمر التحضيري اﻹقليمي.
    (a) Creating an enabling environment for improving the situation of rural women and ensuring attention to their needs and contributions, including through enhanced cooperation and a gender perspective, and their full participation in the development, implementation and monitoring of macroeconomic policies and programmes and poverty reduction strategies, including poverty reduction strategy papers, based on the Millennium Development Goals; UN (أ) تهيئة بيئة مواتية لتحسين أوضاع المرأة الريفية وضمان إيلاء اهتمام لاحتياجاتها وإسهاماتها، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون، ومراعاة المنظور الجنساني ومشاركتها الكاملة في وضع وتنفيذ ومراقبة سياسات وبرامج الاقتصاد الكلي، وإعداد استراتيجيات للحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر استنادا إلى الأهداف الإنمائية للألفية؛
    (a) Creating an enabling environment for improving the situation of rural women and ensuring attention to their needs and contributions, including through enhanced cooperation and a gender perspective, and their full participation in the development, implementation and monitoring of macroeconomic policies and programmes and poverty reduction strategies, including poverty reduction strategy papers, based on the Millennium Development Goals; UN (أ) تهيئة بيئة مواتية لتحسين أوضاع المرأة الريفية وضمان إيلاء الاهتمام لاحتياجاتها وإسهاماتها، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون ومراعاة المنظور الجنساني، ومشاركتها الكاملة في وضع وتنفيذ ومراقبة سياسات الاقتصاد الكلي وبرامجه وكذلك استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر استنادا إلى الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The conversion of sewage water into water for irrigation and agriculture by employing modern methods of filtration and treatment to make it fit. This will boost rural areas and impact positively on the status of rural women; UN تحويل مياه الصرف الصحي إلى مياه تستخدم للري والزراعة من خلال استخدام طرق تقنية حديثة في التصفية وإعادة صلاحيتها للاستعمال للأغراض المذكورة، وهذا من شأنه العمل على النهوض بالواقع الريفي الذي سينعكس على أوضاع المرأة الريفية بشكل إيجابي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more