"أوضح في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • indicated in paragraph
        
    • more clearly described in paragraph
        
    As indicated in paragraph 7 of last year's report, the Special Rapporteur has received information concerning a much larger number of countries. UN فكما أوضح في الفقرة ٧ من تقرير العام الماضي، تلقى المقرر الخاص معلومات تتعلق بعدد من البلدان أكبر بكثير.
    38. As indicated in paragraph 14 above, the Registrar is to be appointed by the Secretary-General after consultation with the President of the International Tribunal. UN ٣٨ - كما أوضح في الفقرة ١٤ أعلاه، سيعين اﻷمين العام المسجل بعد اجراء مشاورات مع رئيس المحكمة الدولية.
    24. As indicated in paragraph 5 above, and in accordance with the completion strategy, it is expected that investigations could be concluded by the end of 2004. UN 24 - وكما أوضح في الفقرة 5 أعلاه، ووفقا لاستراتيجية الإنجاز، من المتوقع أن تختتم التحقيقات بنهاية 2004.
    2. As indicated in paragraph 4 of the Secretary-General's statement, should the General Assembly adopt draft resolution A/50/L.7, the requirements for the extension of the mandate of MINUSAL amount to $1,366,200. UN ٢ - ووفقا لما أوضح في الفقرة ٤ من بيان اﻷمين العام، سيلزم، لتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، ٢٠٠ ٣٦٦ ١ دولار، اذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.7.
    186. It was considered that the mandate for the fact-finding missions to be undertaken by the Division for the Advancement of Women, as well as the role to be played by the host country, should have been more clearly described in paragraph 7A.38. UN ٦١٨ - ورئي أن ولاية بعثات تقصي الحقائق التي ستضطلع بها شعبة النهوض بالمرأة، فضلا عن الدور الذي يتعيﱠن أن يقوم به البلد المضيف كان ينبغي التعبير عنهما بعبارات أوضح في الفقرة ٧ ألف - ٣٨.
    As indicated in paragraph 14 of annex IV, four units are located within the Office of the Under-Secretary-General: Office of the Military Adviser, Executive Office, Policy and Analysis Unit and the Situation Centre. UN ٨٢ - وكما أوضح في الفقرة ١٤ من المرفق الرابع، فإن هناك ٤ وحدات واقعة ضمن مكتب وكيل اﻷمين العام وهي: مكتب المستشار العسكري، والمكتب التنفيذي، ووحدة السياسات والتحليلات ومركز مراقبة الحالة.
    As indicated in paragraph 17 of the report of the Secretary-General, full reimbursement in accordance with the standard rates established by the General Assembly for troop costs has been made to Governments through 31 July 1995; an estimated amount of $32.2 million is due for troop costs for the period from 1 August to 31 December 1995. UN وكما أوضح في الفقرة ١٧ من تقرير اﻷمين العام، سددت جميع التكاليف المستحقة إلى الحكومات وفقا للمعدلات القياسية التي قررتها الجمعية العامة لتكاليف القوات وذلك حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ ويصل المبلغ المقدر المستحق لتكاليف القوات للفترة من ١ آب/أغسطس إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٢,٢ مليون دولار.
    As indicated in paragraph 23 of the report of the Secretary-General, while the total number of civilians remains at 714 personnel, the composition of the staff at Mission headquarters and regional headquarters has been reconfigured to " better address current operational requirements " . UN وكما أوضح في الفقرة ٢٣ من تقرير اﻷمين العام، ففي حين أن مجموع عدد المدنيين ما زال يبلغ ٧١٤ موظفا، أعيد تشكيل تكوين الموظفين في مقر البعثة والمقار اﻹقليمية وذلك حتى " يلبي الاحتياجات التشغيلية الحالية بصورة أفضل " .
    2. As indicated in paragraph 4 of the statement of the Secretary-General on programme budget implications, should the General Assembly adopt draft resolution A/50/L.7, the requirements for the extension of the mandate of MINUSAL amount to $1,366,200. UN ٢ - ووفقا لما أوضح في الفقرة ٤ من بيــان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبــة في الميزانيــة البرنامجية، سيلزم لتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور ٢٠٠ ٣٦٦ ١ دولار، اذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.7.
    Moreover, as indicated in paragraph 3 of document A/49/649/Add.2, the residual value of ONUMOZ assets has not yet been determined and no satisfactory explanation was given to the Committee with regard to the methodology for calculating the residual value. UN وعلاوة على ذلك، وكما أوضح في الفقرة ٣ من الوثيقة A/49/649/Add.2، لم تحدد بعد القيمة المتبقية لموجودات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ولم يقدم أي تفسير مرض للجنة فيما يتعلق بمنهجية حساب القيمة المتبقية.
    13. The Committee recalls that, as indicated in paragraph 20 of document A/49/518/Add.1, the equipment and property of ONUSAL was disposed of in accordance with General Assembly resolution 49/233 of 23 December 1994. UN ١٣ - وتشير اللجنة الى أنه، وفقا لما أوضح في الفقرة ٢ من الوثيقة A/49/518/Add.1، يجري التصرف في معدات وممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    3. As indicated in paragraph 3 of A/60/883, the Secretary-General established the independent Steering Committee for the Comprehensive Review, with a membership of six international experts in the areas of governance, oversight and management of international public bodies, to oversee the process. UN 3 - وكما أوضح في الفقرة 3 من الوثيقة A/60/883، فقد أنشأ الأمين العام اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل وهي لجنة مستقلة تتكون عضويتها من 6 خبراء دوليين في مجالات الإدارة والرقابة وإدارة الهيئات العامة الدولية وذلك للإشراف على العملية.
    5. As indicated in paragraph 3 of the Secretary-General's statement and in paragraph 2 of his report contained in document A/50/517, the Secretary-General, in his letter dated 6 February 1995 (S/1995/143), informed the President of the Security Council of his intention to put in place " a small team of about eight Professionals, with the necessary support staff. UN ٥ - وحسبما أوضح في الفقرة ٣ من بيان اﻷمين العام وفي الفقرة ٢ من تقريره الوارد ضمن الوثيقة A/50/517، أحاط اﻷميــن العـــام رئيس مجلس اﻷمـن علمـا، فــي رسالتــه المؤرخــة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥ (S/1995/143)، بأنه يعتزم إنشاء " فريق صغير مؤلف من زهاء ثمانية من الفنيين، مع ما يلزم من موظفي الدعم.
    13. The Advisory Committee recalls that, as indicated in paragraph 20 of the report of the Secretary-General of 22 March 1995,4 the equipment and property of ONUSAL was disposed of in accordance with General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN ١٣ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه، وفقا لما أوضح في الفقرة ٢٠ من تقرير الامين العام المؤرخ ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٥)٤(، يجري التصرف في معدات وممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    186. It was considered that the mandate for the fact-finding missions to be undertaken by the Division for the Advancement of Women, as well as the role to be played by the host country, should have been more clearly described in paragraph 7A.38. UN ٦١٨ - ]ورئي أن ولاية بعثات تقصي الحقائق التي ستضطلع بها شعبة النهوض بالمرأة، فضلا عن الدور الذي يتعيﱠن أن يقوم به البلد المضيف كان ينبغي التعبير عنهما بعبارات أوضح في الفقرة ٧ ألف - ٣٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more