21. During the reporting period, the Appeals Chamber was seized of an appeal from judgement, concerning the Augustin Ngirabatware case. | UN | 21 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُدّم إلى دائرة الاستئناف طلبٌ لاستئناف حكم صادر في قضية أوغستين نغيراباتواري. |
The team responded to motions by Augustin Ngirabatware for the admission of additional evidence on appeal. | UN | وردّ الفريق على التماسات قدمها أوغستين نغيراباتواري طالباً الموافقة على إدراج أدلة إضافية في مرحلة الاستئناف. |
He has also rendered decisions on allegations of contempt arising out of the Tribunal's trial of The Prosecutor v. Augustin Ngirabatware. | UN | وأصدر كذلك قرارات بشأن ادعاءات تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
He has also considered allegations of contempt arising out of the case of The Prosecutor v. Augustin Ngirabatware. | UN | ونظر أيضا في الادعاءات المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
In addition, the President presided over the Appeals Chamber and served as pre-appeal judge on the Mechanism's first appeal from judgement, in the case of Augustin Ngirabatware v. the Prosecutor. | UN | وتولى الرئيس إضافة إلى ذلك رئاسة دائرة الاستئناف وعمل قاضيا لمرحلة ما قبل الاستئناف في أول دعوى استئناف تنظر فيها الآلية في قضية أوغستين نغيراباتواري ضد المدعي العام. |
Trial Chamber II delivered its judgement in the case of Augustin Ngirabatware on 20 December 2012. | UN | وأصدرت الدائرة الابتدائية الثانية حكمها في قضية أوغستين نغيراباتواري في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
In addition, the President presided over the Appeals Chamber, and is serving as pre-appeal judge on the Mechanism's first appeal from judgment, in the case of The Prosecutor v. Augustin Ngirabatware. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترأس الرئيس دائرة الاستئناف وهو يعمل بصفته قاضيا للمرحلة التمهيدية للاستئناف بشأن أول استئناف للحكم تنظر فيه الآلية في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
The cases of The Prosecutor v. Augustin Ngirabatware, The Prosecutor v. Ildephonse Nizeyimana and The Prosecutor v. Callixte Nzabonimana are the only substantive cases that remain to be completed before the International Criminal Tribunal for Rwanda at the trial level. | UN | وإن قضية المدعى العام ضد أوغستين نغيراباتواري وقضية المدعي العام ضد إلديفونس نيزييمانا وقضية المدعي العام ضد كاليكست نزابونيمانا هي القضايا الموضوعية الوحيدة المتبقي للمحكمة أن تبت فيها ابتدائيا. |
In addition, the President has presided over the Appeals Chamber, and is serving as pre-appeal judge on the Mechanism's first appeal from judgement, in the case of The Prosecutor v. Augustin Ngirabatware. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ترأس الرئيس دائرة الاستئناف، ويعمل أيضا بصفة قاضي المرحلة التمهيدية للاستئناف في أول دعوى ترفع أمام الآلية لاستئناف حكم في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
37. During the reporting period, the Appeals Chamber has been seized of one appeal from judgement, concerning the case of Augustin Ngirabatware. | UN | 37 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رفع إلى دائرة الاستئناف طلب واحد لاستئناف حكم صادر في قضية أوغستين نغيراباتواري. |
Since the opening of the Mechanism's first branch on 1 July 2012, the Appeals Chamber has been seized of one appeal from judgment, concerning the case of Augustin Ngirabatware. | UN | منذ افتتاح الفرع الأول للآلية في 1 تموز/يوليه 2012، رُفع إلى دائرة الاستئناف طلب واحد لاستئناف حكم صادر في قضية أوغستين نغيراباتواري. |
19. In addition, Judge Joensen rendered four decisions denying post-appeal requests in the Eliézer Niyitegeka case and two decisions on allegations of contempt arising out of the Augustin Ngirabatware case. | UN | 19 - إضافة إلى ذلك، أصدر القاضي جونسن أربعة قرارات لردّ طلبات تالية للاستئناف في قضية أليعازر نييتِغيكا وقرارين بشأن مزاعم حدوث انتهاك لحرمة المحكمة في إطار قضية أوغستين نغيراباتواري. |
A prosecution appeals team is also in place to handle the appeal from the judgement in the Augustin Ngirabatware case (see below). | UN | وشُكل في مكتب المدعي العام فريقٌ معني بدعاوى الاستئناف لتمثيل الادعاء في دعوى استئناف الحكم الصادر في قضية أوغستين نغيراباتواري (انظر أدناه). |
We write to request a limited derogation of the jurisdictional provisions of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals with respect to any appeal in the case of The Prosecutor v. Augustin Ngirabatware. | UN | نكتب إليكم لطلب خروج محدود عن الأحكام المتعلقة باختصاص الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (الآلية)، فيما يتصل بأي استئناف في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |
We refer to our letter of 20 March 2012, requesting a limited derogation of the jurisdictional provisions of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals with respect to any appeal in the case of The Prosecutor v. Augustin Ngirabatware. | UN | نشير إلى رسالتنا المؤرخة 20 آذار/مارس 2012، التي طلبنا فيها خروجا محدودا عن الأحكام المتعلقة بالاختصاص القضائي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين (الآلية)، فيما يتصل بأي استئناف في قضية المدعي العام ضد أوغستين نغيراباتواري. |